Olivia Newton-John - Daydream Believer - Chew Fu Fix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivia Newton-John - Daydream Believer - Chew Fu Fix




I could hide beneath the wings of the bluebird as she sings
Я мог бы спрятаться под крыльями Синей птицы, пока она поет.
The six o'clock alarm would never ring
Будильник на шесть часов так и не зазвонил.
But it rings and we rise, wipe the sleep out of our eyes
Но он звонит, и мы встаем, стираем сон с глаз.
A shavin' razor's cold and it's sting
Бритва холодная и жалит.
Cheer up, sleepy jean, what can it mean
Не унывай, сонная Джин, что это может значить?
To a daydream believer and a homecomin' queen?
Верующей в мечты и возвращающейся домой королеве?
I once thought of you as a white knight on a steed
Когда-то я думал о тебе, как о белом рыцаре на коне.
Now you know how happy we can be
Теперь ты знаешь, как мы можем быть счастливы.
And our good times started then with a dollar one to spend
И наши хорошие времена начались тогда с доллара, который можно было потратить.
But how much, baby, do we really need?
Но сколько, детка, нам действительно нужно?
Cheer up, sleepy jean, what can it mean
Не унывай, сонная Джин, что это может значить?
To a daydream believer and a homecomin' queen?
Верующей в мечты и возвращающейся домой королеве?
Cheer up, sleepy jean, what can it mean
Не унывай, сонная Джин, что это может значить?
To a daydream believer and a homecomin' queen?
Верующей в мечты и возвращающейся домой королеве?





Writer(s): John Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.