Lyrics and translation Olivia Newton-John - I Don't Wanna Say Goodnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Say Goodnight
Не хочу говорить "Спокойной ночи"
(Al
Anderson
/Robert
Ellis
Orrall)
(Эл
Андерсон
/ Роберт
Эллис
Оррэлл)
Just
one
innocent
smile
that
I
could
have
missed
Всего
лишь
одна
невинная
улыбка,
которую
я
могла
пропустить,
That′s
all
it
took
to
start
all
this
Вот
все,
что
нужно
было,
чтобы
начать
все
это.
One
word
so
softly
spoken
when
I
needed
it
most
Одно
слово,
так
нежно
сказанное,
когда
я
больше
всего
в
нем
нуждалась,
Why
you,
why
right
now,
who
knows?
Почему
ты,
почему
именно
сейчас,
кто
знает?
And
I
don't
know
why
this
is
happenin′
И
я
не
знаю,
почему
это
происходит,
Why
it
feels
so
right
Почему
это
кажется
таким
правильным,
But
I
do
know
I
don't
wanna
say
goodnight
Но
я
точно
знаю,
что
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
Last
kiss
until
tomorrow
out
on
the
front
porch
swing
Последний
поцелуй
до
завтра
на
качелях
на
крыльце,
Till
then
nothin'
means
anything
До
тех
пор
ничего
не
имеет
значения.
And
I
don′t
know
why
this
is
happenin′
И
я
не
знаю,
почему
это
происходит,
Why
it
feels
so
right
Почему
это
кажется
таким
правильным,
But
I
do
know
I
don't
wanna
say
goodnight
Но
я
точно
знаю,
что
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
I
can′t
let
go
when
I'm
holdin′
you
tight
Я
не
могу
отпустить
тебя,
когда
держу
тебя
крепко,
All
I
dream
of
is
that
day
when
we
don't
have
to
say
goodnight
Все,
о
чем
я
мечтаю,
это
тот
день,
когда
нам
не
придется
говорить
"спокойной
ночи".
And
I
don′t
know
why
this
is
happenin'
И
я
не
знаю,
почему
это
происходит,
Why
it
feels
so
right
Почему
это
кажется
таким
правильным,
But
I
do
know
I
don't
wanna
say
goodnight
Но
я
точно
знаю,
что
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
And
I
don′t
know
why
this
is
happenin′
И
я
не
знаю,
почему
это
происходит,
Why
it
feels
so
right
Почему
это
кажется
таким
правильным,
But
I
do
know
I
don't
wanna
say
goodnight
Но
я
точно
знаю,
что
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
Just
one
innocent
smile
that
I
could
have
missed
Всего
лишь
одна
невинная
улыбка,
которую
я
могла
пропустить,
That′s
all
it
took
to
start
all
this
Вот
все,
что
нужно
было,
чтобы
начать
все
это.
Oh
no,
I
don't
wanna
say
goodnight
О
нет,
я
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
Oh
no,
I
don′t
wanna
say
goodnight
О
нет,
я
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
Oh,
I
don't
wanna
say
goodnight
О,
я
не
хочу
говорить
"спокойной
ночи".
Oh
no,
just
wanna
hold
you
tight
О
нет,
я
просто
хочу
держать
тебя
крепко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Orrall, Alan Gordon Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.