Lyrics and translation Olivia Newton-John - いつの日かきっと
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつの日かきっと
Когда-нибудь обязательно
いつか悲しい思いに
Когда-нибудь,
столкнувшись
с
грустью,
向き合えずに
一人だけで
Не
в
силах
справиться
в
одиночку,
不安になるそんな夜は
Беспокойной
ночью
такой,
そっと胸に手をあて
Тихонько
приложи
руку
к
груди,
心の中
その深くで
В
глубине
своего
сердца,
なにかが
目覚めていく
Что-то
пробуждается.
きっと仆は
强くなれる
Я
обязательно
стану
сильнее.
谁かが光失って
Кто-то
теряет
свой
свет,
涙がそっと溢れて
Слезы
тихонько
текут,
自分の无力さを感じて
Чувствуя
свою
беспомощность,
それでも何か少しだけ
И
все
же
хоть
немного,
分けてあげたい思いが
Желание
поделиться,
优しさになって身体中を
Превращается
в
нежность,
разливаясь
いつか微かに见えた
Когда-то
смутно
видимый,
あの光を见失って
Тот
свет,
потерянный
из
виду,
また必死に探している
Я
снова
отчаянно
ищу.
だから仆は
歌い続ける
Поэтому
я
продолжаю
петь.
もしもすべてを失って
Если
все
потеряю,
涙で前が见えなくて
И
сквозь
слезы
ничего
не
увижу,
ひとりの孤独さを感じて
Почувствую
одиночество,
すべてのことが嫌になって
И
все
станет
ненавистно,
生きてることの意味さえも
Даже
смысл
жизни,
わからなくなることがあっても
Если
станет
непонятен,
いつかきっと...
Когда-нибудь
обязательно...
いつかきっと...
Когда-нибудь
обязательно...
あの空の彼方
По
ту
сторону
неба,
见え始める日が
День,
когда
начнет
проглядывать,
必ず
来るはず
Обязательно
наступит.
幸せの意味探して
В
поисках
смысла
счастья,
何度も明日を信じて
Снова
и
снова
веря
в
завтра,
それでもくじけそうになるけど
Даже
если
захочется
сдаться,
终わりを告げるその日まで
До
того
дня,
когда
наступит
конец,
あきらめないことを
今誓おう
Сейчас
я
клянусь
не
сдаваться.
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно,
いつかきっと
Когда-нибудь
обязательно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Benson, David Mindel
Attention! Feel free to leave feedback.