Olivia O'Brien - Just A Boy - translation of the lyrics into German

Just A Boy - Olivia O'Brientranslation in German




Just A Boy
Nur Ein Junge
You′re just a boy, baby, what did I expect?
Du bist nur ein Junge, Baby, was habe ich erwartet?
Ain't got no fuckin′ respect? Oh, no, yeah
Hast keinen verdammten Respekt? Oh, nein, yeah
Met you at a party last week (last week)
Hab dich letzte Woche auf einer Party getroffen (letzte Woche)
Caught you staring at me (at me)
Hab gesehen, wie du mich angestarrt hast (mich)
You were tryna keep it lowkey (lowkey)
Du hast versucht, es unauffällig zu halten (unauffällig)
I thought it was kinda sweet (kinda sweet)
Ich fand das irgendwie süß (irgendwie süß)
Then I got to know you, saw the games you were playing
Dann lernte ich dich kennen, sah die Spielchen, die du gespielt hast
'Cause the things you were doin'
Denn die Dinge, die du getan hast
Didn′t match with what you′re sayin'
Passten nicht zu dem, was du sagst
Oh, no, no
Oh, nein, nein
Oh, no
Oh, nein
Don′t know how you did it, got me in a situation
Weiß nicht, wie du es geschafft hast, mich in diese Situation gebracht
Guess you're good at hiding ulterior motivation
Du bist wohl gut darin, versteckte Absichten zu verbergen
Oh, no, oh, no
Oh, nein, oh, nein
And baby, you′re disposable
Und Baby, du bist austauschbar
I would rather be alone
Ich wäre lieber allein
Than have to deal with you one more time (one more time)
Als mich noch einmal mit dir herumschlagen zu müssen (noch einmal)
And I know that you think you know
Und ich weiß, dass du denkst, du weißt
What I'm thinking, but you don′t
Was ich denke, aber das tust du nicht
Think I'm trippin' ′bout you, I′m fine
Denkst, ich drehe wegen dir durch, mir geht's gut
You're just a boy, baby, what did I expect?
Du bist nur ein Junge, Baby, was habe ich erwartet?
Ain′t got no fuckin' respect, oh, no, yeah
Hast keinen verdammten Respekt, oh, nein, yeah
Trust me, boy, I′m the best you'll ever get
Glaub mir, Junge, ich bin das Beste, das du je bekommen wirst
But you said you′re through with it, oh, no, yeah
Aber du hast gesagt, du bist damit durch, oh, nein, yeah
I hate to be the one to tell you (but)
Ich hasse es, diejenige zu sein, die es dir sagt (aber)
You're just another one of them dudes (yeah)
Du bist nur ein weiterer von diesen Typen (yeah)
Walking 'round like you′re so cool (think)
Läufst herum, als wärst du so cool (denkst)
Everybody cares what you do
Jeden interessiert, was du tust
Well let me tell you something, I don′t wanna sound bitchy
Lass mich dir etwas sagen, ich will nicht zickig klingen
I can guarantee when I'm gone that you′ll miss me
Ich kann dir garantieren, wenn ich weg bin, wirst du mich vermissen
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
I thought you were different, but I've never been so wrong
Ich dachte, du wärst anders, aber ich habe mich noch nie so geirrt
Got you figured out, don′t know why it took me so long
Hab dich durchschaut, weiß nicht, warum ich so lange gebraucht habe
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
And baby, you're disposable
Und Baby, du bist austauschbar
I would rather be alone
Ich wäre lieber allein
Than have to deal with you one more time (one more time)
Als mich noch einmal mit dir herumschlagen zu müssen (noch einmal)
And I know that you think you know
Und ich weiß, dass du denkst, du weißt
What I′m thinking, but you don't
Was ich denke, aber das tust du nicht
Think I'm trippin′ ′bout you, I'm fine (I′m fine yeah)
Denkst, ich drehe wegen dir durch, mir geht's gut (mir geht's gut, yeah)
You're just a boy, baby, what did I expect?
Du bist nur ein Junge, Baby, was habe ich erwartet?
Ain′t got no fuckin' respect, oh, no, yeah
Hast keinen verdammten Respekt, oh, nein, yeah
Trust me, boy, I′m the best you'll ever get
Glaub mir, Junge, ich bin das Beste, das du je bekommen wirst
But you said you're through with it, oh, no, yeah
Aber du hast gesagt, du bist damit durch, oh, nein, yeah
You′re just a boy, you′re just a boy
Du bist nur ein Junge, du bist nur ein Junge
You're just a boy, caught you starin′ at me
Du bist nur ein Junge, hab dich beim Anstarren erwischt
You're just a boy, you were tryna keep it lowkey
Du bist nur ein Junge, du hast versucht, es unauffällig zu halten
You′re just a boy, I thought it was kinda sweet
Du bist nur ein Junge, ich fand das irgendwie süß
You're just a boy, I need a man, though, need a man, though
Du bist nur ein Junge, ich brauche aber einen Mann, brauche einen Mann
Ooh
Ooh
You′re just a boy, baby, what did I expect?
Du bist nur ein Junge, Baby, was habe ich erwartet?
Ain't got no fuckin' respect, oh, no, yeah (ain′t go no respect, no)
Hast keinen verdammten Respekt, oh, nein, yeah (hast keinen Respekt, nein)
Trust me, boy,
Glaub mir, Junge,
I′m the best you'll ever get (I′m the best you'll ever get, no)
Ich bin das Beste, das du je bekommen wirst (ich bin das Beste, das du je bekommen wirst, nein)
But you said you′re through with it, oh, no, yeah
Aber du hast gesagt, du bist damit durch, oh, nein, yeah
What did I expect?
Was habe ich erwartet?
You're just a boy, you′re just a boy (a boy)
Du bist nur ein Junge, du bist nur ein Junge (ein Junge)
You're just a boy (you're just a boy)
Du bist nur ein Junge (du bist nur ein Junge)
You′re just a boy, you ain′t got no respect (a boy)
Du bist nur ein Junge, du hast keinen Respekt (ein Junge)
You're just a boy, but what did I expect?
Du bist nur ein Junge, aber was habe ich erwartet?





Writer(s): Warren Felder, Anton Hard Af Segerstad, Olivia O'brien, Tobias Frelin


Attention! Feel free to leave feedback.