Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Du
bist
nur
ein
Junge,
Baby,
was
habe
ich
erwartet?
Ain't
got
no
fuckin′
respect?
Oh,
no,
yeah
Hast
keinen
verdammten
Respekt?
Oh,
nein,
yeah
Met
you
at
a
party
last
week
(last
week)
Hab
dich
letzte
Woche
auf
einer
Party
getroffen
(letzte
Woche)
Caught
you
staring
at
me
(at
me)
Hab
gesehen,
wie
du
mich
angestarrt
hast
(mich)
You
were
tryna
keep
it
lowkey
(lowkey)
Du
hast
versucht,
es
unauffällig
zu
halten
(unauffällig)
I
thought
it
was
kinda
sweet
(kinda
sweet)
Ich
fand
das
irgendwie
süß
(irgendwie
süß)
Then
I
got
to
know
you,
saw
the
games
you
were
playing
Dann
lernte
ich
dich
kennen,
sah
die
Spielchen,
die
du
gespielt
hast
'Cause
the
things
you
were
doin'
Denn
die
Dinge,
die
du
getan
hast
Didn′t
match
with
what
you′re
sayin'
Passten
nicht
zu
dem,
was
du
sagst
Oh,
no,
no
Oh,
nein,
nein
Don′t
know
how
you
did
it,
got
me
in
a
situation
Weiß
nicht,
wie
du
es
geschafft
hast,
mich
in
diese
Situation
gebracht
Guess
you're
good
at
hiding
ulterior
motivation
Du
bist
wohl
gut
darin,
versteckte
Absichten
zu
verbergen
Oh,
no,
oh,
no
Oh,
nein,
oh,
nein
And
baby,
you′re
disposable
Und
Baby,
du
bist
austauschbar
I
would
rather
be
alone
Ich
wäre
lieber
allein
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(one
more
time)
Als
mich
noch
einmal
mit
dir
herumschlagen
zu
müssen
(noch
einmal)
And
I
know
that
you
think
you
know
Und
ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
weißt
What
I'm
thinking,
but
you
don′t
Was
ich
denke,
aber
das
tust
du
nicht
Think
I'm
trippin'
′bout
you,
I′m
fine
Denkst,
ich
drehe
wegen
dir
durch,
mir
geht's
gut
You're
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Du
bist
nur
ein
Junge,
Baby,
was
habe
ich
erwartet?
Ain′t
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
Hast
keinen
verdammten
Respekt,
oh,
nein,
yeah
Trust
me,
boy,
I′m
the
best
you'll
ever
get
Glaub
mir,
Junge,
ich
bin
das
Beste,
das
du
je
bekommen
wirst
But
you
said
you′re
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Aber
du
hast
gesagt,
du
bist
damit
durch,
oh,
nein,
yeah
I
hate
to
be
the
one
to
tell
you
(but)
Ich
hasse
es,
diejenige
zu
sein,
die
es
dir
sagt
(aber)
You're
just
another
one
of
them
dudes
(yeah)
Du
bist
nur
ein
weiterer
von
diesen
Typen
(yeah)
Walking
'round
like
you′re
so
cool
(think)
Läufst
herum,
als
wärst
du
so
cool
(denkst)
Everybody
cares
what
you
do
Jeden
interessiert,
was
du
tust
Well
let
me
tell
you
something,
I
don′t
wanna
sound
bitchy
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
ich
will
nicht
zickig
klingen
I
can
guarantee
when
I'm
gone
that
you′ll
miss
me
Ich
kann
dir
garantieren,
wenn
ich
weg
bin,
wirst
du
mich
vermissen
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
I
thought
you
were
different,
but
I've
never
been
so
wrong
Ich
dachte,
du
wärst
anders,
aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
geirrt
Got
you
figured
out,
don′t
know
why
it
took
me
so
long
Hab
dich
durchschaut,
weiß
nicht,
warum
ich
so
lange
gebraucht
habe
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
And
baby,
you're
disposable
Und
Baby,
du
bist
austauschbar
I
would
rather
be
alone
Ich
wäre
lieber
allein
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(one
more
time)
Als
mich
noch
einmal
mit
dir
herumschlagen
zu
müssen
(noch
einmal)
And
I
know
that
you
think
you
know
Und
ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
weißt
What
I′m
thinking,
but
you
don't
Was
ich
denke,
aber
das
tust
du
nicht
Think
I'm
trippin′
′bout
you,
I'm
fine
(I′m
fine
yeah)
Denkst,
ich
drehe
wegen
dir
durch,
mir
geht's
gut
(mir
geht's
gut,
yeah)
You're
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Du
bist
nur
ein
Junge,
Baby,
was
habe
ich
erwartet?
Ain′t
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
Hast
keinen
verdammten
Respekt,
oh,
nein,
yeah
Trust
me,
boy,
I′m
the
best
you'll
ever
get
Glaub
mir,
Junge,
ich
bin
das
Beste,
das
du
je
bekommen
wirst
But
you
said
you're
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Aber
du
hast
gesagt,
du
bist
damit
durch,
oh,
nein,
yeah
You′re
just
a
boy,
you′re
just
a
boy
Du
bist
nur
ein
Junge,
du
bist
nur
ein
Junge
You're
just
a
boy,
caught
you
starin′
at
me
Du
bist
nur
ein
Junge,
hab
dich
beim
Anstarren
erwischt
You're
just
a
boy,
you
were
tryna
keep
it
lowkey
Du
bist
nur
ein
Junge,
du
hast
versucht,
es
unauffällig
zu
halten
You′re
just
a
boy,
I
thought
it
was
kinda
sweet
Du
bist
nur
ein
Junge,
ich
fand
das
irgendwie
süß
You're
just
a
boy,
I
need
a
man,
though,
need
a
man,
though
Du
bist
nur
ein
Junge,
ich
brauche
aber
einen
Mann,
brauche
einen
Mann
You′re
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Du
bist
nur
ein
Junge,
Baby,
was
habe
ich
erwartet?
Ain't
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
(ain′t
go
no
respect,
no)
Hast
keinen
verdammten
Respekt,
oh,
nein,
yeah
(hast
keinen
Respekt,
nein)
Trust
me,
boy,
Glaub
mir,
Junge,
I′m
the
best
you'll
ever
get
(I′m
the
best
you'll
ever
get,
no)
Ich
bin
das
Beste,
das
du
je
bekommen
wirst
(ich
bin
das
Beste,
das
du
je
bekommen
wirst,
nein)
But
you
said
you′re
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Aber
du
hast
gesagt,
du
bist
damit
durch,
oh,
nein,
yeah
What
did
I
expect?
Was
habe
ich
erwartet?
You're
just
a
boy,
you′re
just
a
boy
(a
boy)
Du
bist
nur
ein
Junge,
du
bist
nur
ein
Junge
(ein
Junge)
You're
just
a
boy
(you're
just
a
boy)
Du
bist
nur
ein
Junge
(du
bist
nur
ein
Junge)
You′re
just
a
boy,
you
ain′t
got
no
respect
(a
boy)
Du
bist
nur
ein
Junge,
du
hast
keinen
Respekt
(ein
Junge)
You're
just
a
boy,
but
what
did
I
expect?
Du
bist
nur
ein
Junge,
aber
was
habe
ich
erwartet?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Felder, Anton Hard Af Segerstad, Olivia O'brien, Tobias Frelin
Attention! Feel free to leave feedback.