Lyrics and translation Olivia Rodrigo - Out of the Old - From "High School Musical: The Musical: The Series"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Old - From "High School Musical: The Musical: The Series"
Вдали от прошлого - Из "Музыкальный сериал: мюзикл"
Feels
like
I'm
not
where
I'm
supposed
to
be
Кажется,
я
не
там,
где
должна
быть,
I
don't
fit
in
with
these
familiar
faces
Я
не
вписываюсь
в
эти
знакомые
лица,
And
the
games
they
play
don't
mean
a
thing
to
me
И
в
игры,
которые
они
играют,
мне
неинтересно
играть,
I
know
there's
so
much
more
Я
знаю,
что
есть
гораздо
больше.
I
can't
stop
dreamin',
and
thinkin'
Я
не
могу
перестать
мечтать
и
думать,
Maybe
I
could
be
someone
different
Может
быть,
я
могла
бы
быть
кем-то
другим,
More
than
a
yearbook
memory
Больше,
чем
просто
воспоминание
в
школьном
альбоме,
If
I
leave
this,
I'm
riskin'
Если
я
оставлю
это,
я
рискую
Almost
everythin'
Почти
всем,
Am
I
on
the
right
road?
На
правильном
ли
я
пути?
Out
of
the
old
Вдали
от
прошлого,
I've
gotta
find
my
way
Я
должна
найти
свой
путь
Give
anything
it
takes
Отдам
все,
что
потребуется,
I
wanna
know
Я
хочу
знать,
If
no
one
knew
my
name
Если
бы
никто
не
знал
моего
имени,
Would
my
wildest
dreams
feel
like
home?
Чувствовала
бы
я
себя
как
дома
в
своих
самых
смелых
мечтах?
If
I
go
out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Если
я
уйду
от
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
отправлюсь
к
новому
(Э-о,
э-о)
Out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Вдали
от
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
к
новому
(Э-о,
э-о)
Yeah,
I
wanna
know
(Eh-oh,
eh-oh)
Да,
я
хочу
знать
(Э-о,
э-о)
If
no
one
knew
my
name
Если
бы
никто
не
знал
моего
имени,
Would
my
wildest
dreams
feel
like
home?
Чувствовала
бы
я
себя
как
дома
в
своих
самых
смелых
мечтах?
Out
of
the
old
Вдали
от
прошлого
I
wish
these
streets
were
still
enough
for
me
Хотела
бы
я,
чтобы
эти
улицы
были
мне
все
еще
милы,
I
wish
this
town
could
give
me
everythin'
Хотела
бы
я,
чтобы
этот
город
мог
дать
мне
все,
But
I
still
feel
stopped
while
every
light
turns
green
Но
я
все
еще
чувствую
себя
застывшей,
пока
каждый
светофор
горит
зеленым,
Why
can't
I
let
it
go?
Почему
я
не
могу
отпустить
это?
I
can't
stop
dreamin',
and
thinkin'
Я
не
могу
перестать
мечтать
и
думать,
Maybe
I
could
be
someone
different
Может
быть,
я
могла
бы
быть
кем-то
другим,
More
than
a
yearbook
memory
Больше,
чем
просто
воспоминание
в
школьном
альбоме,
Leaving
all
this,
I'm
riskin'
Оставляя
все
это,
я
рискую
Almost
everythin'
Почти
всем,
But
there's
only
one
road
Но
есть
только
один
путь
Out
of
the
old
Вдали
от
прошлого,
I've
gotta
find
my
way
Я
должна
найти
свой
путь
Give
anything
it
takes
Отдам
все,
что
потребуется,
I
wanna
know
Я
хочу
знать,
If
no
one
knew
my
name
Если
бы
никто
не
знал
моего
имени,
Would
my
wildest
dreams
feel
like
home?
Чувствовала
бы
я
себя
как
дома
в
своих
самых
смелых
мечтах?
If
I
go
out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Если
я
уйду
от
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
отправлюсь
к
новому
(Э-о,
э-о)
Out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Вдали
от
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
к
новому
(Э-о,
э-о)
Yeah,
I
wanna
know
(Eh-oh,
eh-oh)
Да,
я
хочу
знать
(Э-о,
э-о)
If
no
one
knew
my
name
Если
бы
никто
не
знал
моего
имени,
Would
my
wildest
dreams
feel
like
home?
(Eh-oh,
eh-oh)
Чувствовала
бы
я
себя
как
дома
в
своих
самых
смелых
мечтах?
(Э-о,
э-о)
Out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Вдали
от
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
к
новому
(Э-о,
э-о)
Take
me
out
of
the
old
(Eh-oh,
eh-oh)
Забери
меня
из
прошлого
(Э-о,
э-о)
And
into
the
new
(Eh-oh,
eh-oh)
И
отведи
к
новому
(Э-о,
э-о)
'Cause
I
wanna
go
Потому
что
я
хочу
уйти
I
wanna
go,
mmh
Я
хочу
уйти,
ммм
Just
take
me
Просто
забери
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.