Olivia Rodrigo - girl i’ve always been - translation of the lyrics into German

girl i’ve always been - Olivia Rodrigotranslation in German




girl i’ve always been
Das Mädchen, das ich immer war
Ready? (Are you ready?)
Bereit? (Bist du bereit?)
Yeah (I'm gonna scare you again)
Ja (Ich werde dich wieder erschrecken)
Don't scare me again
Erschreck mich nicht wieder
Six, a-five, six, seven, eight
Sechs, fünf, sechs, sieben, acht
"Baby doll, you have changed", that's the thing you always say
"Mein Schatz, du hast dich verändert", das sagst du immer
Cursin' me, trash my name, I rained all over your parade
Du beschimpfst mich, ziehst meinen Namen in den Schmutz, ich habe deine ganze Parade ruiniert
Now, you're on my couch, you're fightin' tears
Jetzt sitzt du auf meiner Couch und kämpfst mit den Tränen
You say I'm cruel beyond my years
Du sagst, ich sei grausam für mein Alter
And as I'm walkin' out that door, say you don't know me anymore
Und als ich zur Tür hinausgehe, sagst du, du kennst mich nicht mehr
Well, I have captors I call friends
Nun, ich habe Entführer, die ich Freunde nenne
I got panic rooms inside my head
Ich habe Panikräume in meinem Kopf
I get down with crooked men, but I am the girl I've always been
Ich lasse mich mit krummen Typen ein, aber ich bin das Mädchen, das ich immer war
I got wrapped up in the game again
Ich habe mich wieder im Spiel verfangen
You woke up in an empty bed
Du bist in einem leeren Bett aufgewacht
And I can't say I'm a perfect ten, but I am the girl I've always been
Und ich kann nicht sagen, dass ich eine glatte Zehn bin, aber ich bin das Mädchen, das ich immer war
So don't say that I've been actin' different
Also sag nicht, dass ich mich anders verhalten habe
I'm nothin' if I'm not consistent
Ich bin nichts, wenn ich nicht beständig bin
You knew everything you'd be gettin'
Du wusstest alles, was du bekommen würdest
I told you right from the beginnin'
Ich habe es dir von Anfang an gesagt
Now, you're on my case, how could I go?
Jetzt machst du mir Vorwürfe, wie konnte ich nur gehen?
You never dreamed I'd be so cold
Du hättest nie gedacht, dass ich so kalt sein könnte
And then, with venom on your tongue
Und dann, mit Gift auf deiner Zunge
You ask me who I have become
Fragst du mich, wer ich geworden bin
Well, I have captors I call friends
Nun, ich habe Entführer, die ich Freunde nenne
I got panic rooms inside my head
Ich habe Panikräume in meinem Kopf
I get down with crooked men, but I am the girl I've always been
Ich lasse mich mit krummen Typen ein, aber ich bin das Mädchen, das ich immer war
I got wrapped up in the game again
Ich habe mich wieder im Spiel verfangen
You woke up in an empty bed
Du bist in einem leeren Bett aufgewacht
And I can't say I'm perfect ten, but I am the girl I've always been
Und ich kann nicht sagen, dass ich perfekt bin, aber ich bin das Mädchen, das ich immer war
Yeah, I'm a candle in the wind, I'll turn you out, I'll turn you in
Ja, ich bin eine Kerze im Wind, ich werde dich ausnutzen, ich werde dich verraten
But I am the girl I've always been, ah
Aber ich bin das Mädchen, das ich immer war, ah





Writer(s): Olivia Rodrigo


Attention! Feel free to leave feedback.