Olivia Rodrigo - teenage dream - translation of the lyrics into German

teenage dream - Olivia Rodrigotranslation in German




teenage dream
Teenagertraum
When am I gonna stop being wise beyond my years
Wann höre ich auf, für mein Alter zu weise zu sein
And just start being wise?
Und fange einfach an, weise zu sein?
When am I gonna stop being a pretty young thing
Wann höre ich auf, ein hübsches junges Ding
To guys?
Für Kerle zu sein?
When am I gonna stop being great for my age
Wann höre ich auf, für mein Alter großartig zu sein
And just start being good?
Und fange einfach an, gut zu sein?
When'll it stop being cool to be quietly
Wann hört es auf, cool zu sein, still
Misunderstood?
Missverstanden zu werden?
Well, I'll blow out the candles
Nun, ich werde die Kerzen auspusten
Happy birthday to me
Alles Gute zum Geburtstag für mich
Got your whole life ahead of you
Du hast dein ganzes Leben noch vor dir
You're only 19
Du bist erst 19
But I fear that they already got all the
Aber ich fürchte, sie haben bereits die
Best parts of me
Besten Teile von mir bekommen
And I'm sorry that I couldn't always be
Und es tut mir leid, dass ich nicht immer
Your teenage dream
Dein Teenagertraum sein konnte
And when does wide-eyed affection and all good intentions
Und wann fangen blauäugige Zuneigung und all die guten Absichten an,
Start to not be enough?
Nicht mehr genug zu sein?
When will everyone have every reason to
Wann wird jeder jeden Grund haben,
Call all my bluffs?
Meine Bluffs zu durchschauen?
And when are all my excuses of learning my lessons
Und wann werden all meine Entschuldigungen, meine Lektionen zu lernen,
Gonna start to feel sad?
Anfangen, traurig zu klingen?
Will I spend all the rest of my years wishing
Werde ich den Rest meiner Jahre damit verbringen, mir zu wünschen,
I could go back?
Ich könnte zurückgehen?
I'll blow out the candles
Ich werde die Kerzen auspusten
Happy birthday to me
Alles Gute zum Geburtstag für mich
Got your whole life ahead of you
Du hast dein ganzes Leben noch vor dir
You're only 19
Du bist erst 19
But I fear that they already got all the
Aber ich fürchte, sie haben bereits die
Best parts of me
Besten Teile von mir bekommen
And I'm sorry that I couldn't always be
Und es tut mir leid, dass ich nicht immer
Your teenage dream
Dein Teenagertraum sein konnte
They all say that it gets better
Sie alle sagen, es wird besser
It gets better the more you grow
Es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better
Ja, sie alle sagen, es wird besser
It gets better, but what if I don't?
Es wird besser, aber was, wenn nicht?
Oh, they all say that it gets better
Oh, sie alle sagen, es wird besser
It gets better the more you grow
Es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better
Ja, sie alle sagen, es wird besser
It gets better, but what if I don't?
Es wird besser, aber was, wenn nicht?
Oh, they all say that it gets better
Oh, sie alle sagen, es wird besser
It gets better the more you grow
Es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better
Ja, sie alle sagen, es wird besser
It gets better, but what if I don't?
Es wird besser, aber was, wenn nicht?
Oh, they all say that it gets better
Oh, sie alle sagen, es wird besser
It gets better the more you grow
Es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better
Ja, sie alle sagen, es wird besser
It gets better, but what if I don't?
Es wird besser, aber was, wenn nicht?
Is this recording?
Läuft die Aufnahme?
Hi, Saoirse
Hallo, Saoirse
I'll sing to myself when we call in crying
Ich werde für mich selbst singen, wenn wir weinend anrufen





Writer(s): Daniel Nigro, Olivia Rodrigo


Attention! Feel free to leave feedback.