Olivia Rodrigo - teenage dream - translation of the lyrics into German

teenage dream - Olivia Rodrigotranslation in German




teenage dream
Teenager-Traum
When am I gonna stop being wise beyond my years and just start being wise?
Wann höre ich auf, altersweise zu sein und fange einfach an, weise zu sein?
When am I gonna stop being a pretty young thing to guys?
Wann höre ich auf, für Männer ein hübsches junges Ding zu sein?
When am I gonna stop being great for my age and just start being good?
Wann höre ich auf, für mein Alter großartig zu sein und fange einfach an, gut zu sein?
When will it stop being cool to be quietly misunderstood?
Wann hört es auf, cool zu sein, stillschweigend missverstanden zu werden?
I'll blow out the candles, happy birthday to me
Ich puste die Kerzen aus, alles Gute zum Geburtstag für mich
Got your whole life ahead of you, you're only 19
Du hast dein ganzes Leben vor dir, du bist erst 19
But I fear that they already got all the best parts of me
Aber ich fürchte, dass sie schon die besten Teile von mir bekommen haben
And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
Und es tut mir leid, dass ich nicht immer dein Teenager-Traum sein konnte
And when does wide-eyed affection and all good intentions start to not be enough?
Und wann fangen blauäugige Zuneigung und all die guten Absichten an, nicht mehr genug zu sein?
When will everyone have every reason to call all my bluffs?
Wann wird jeder Grund haben, meine Bluffs zu durchschauen?
And when are all my excuses of learning my lessons gonna start to feel sad?
Und wann werden all meine Ausreden, meine Lektionen zu lernen, anfangen, traurig zu wirken?
Will I spend all the rest of my years wishin' I could go back?
Werde ich den Rest meiner Jahre damit verbringen, mir zu wünschen, ich könnte zurückgehen?
I'll blow out the candles, happy birthday to me
Ich puste die Kerzen aus, alles Gute zum Geburtstag für mich
Got your whole life ahead of you, you're only 19
Du hast dein ganzes Leben vor dir, du bist erst 19
But I fear that they already got all the best parts of me
Aber ich fürchte, dass sie schon die besten Teile von mir bekommen haben
And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
Und es tut mir leid, dass ich nicht immer dein Teenager-Traum sein konnte
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if I don't?
Ja, sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, aber was, wenn nicht?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if I don't?
Ja, sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, aber was, wenn nicht?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if I don't?
Ja, sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, aber was, wenn nicht?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, je mehr du wächst
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if I don't?
Ja, sie alle sagen, dass es besser wird, es wird besser, aber was, wenn nicht?
Is this recording?
Läuft diese Aufnahme?
Hi, Saoirse, of course it's recording
Hallo, Saoirse, natürlich läuft die Aufnahme





Writer(s): Daniel Nigro, Olivia Rodrigo


Attention! Feel free to leave feedback.