Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
teenage dream
Teenager-Traum
When
am
I
gonna
stop
being
wise
beyond
my
years
and
just
start
being
wise?
Wann
höre
ich
auf,
altersweise
zu
sein
und
fange
einfach
an,
weise
zu
sein?
When
am
I
gonna
stop
being
a
pretty
young
thing
to
guys?
Wann
höre
ich
auf,
für
Männer
ein
hübsches
junges
Ding
zu
sein?
When
am
I
gonna
stop
being
great
for
my
age
and
just
start
being
good?
Wann
höre
ich
auf,
für
mein
Alter
großartig
zu
sein
und
fange
einfach
an,
gut
zu
sein?
When
will
it
stop
being
cool
to
be
quietly
misunderstood?
Wann
hört
es
auf,
cool
zu
sein,
stillschweigend
missverstanden
zu
werden?
I'll
blow
out
the
candles,
happy
birthday
to
me
Ich
puste
die
Kerzen
aus,
alles
Gute
zum
Geburtstag
für
mich
Got
your
whole
life
ahead
of
you,
you're
only
19
Du
hast
dein
ganzes
Leben
vor
dir,
du
bist
erst
19
But
I
fear
that
they
already
got
all
the
best
parts
of
me
Aber
ich
fürchte,
dass
sie
schon
die
besten
Teile
von
mir
bekommen
haben
And
I'm
sorry
that
I
couldn't
always
be
your
teenage
dream
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
immer
dein
Teenager-Traum
sein
konnte
And
when
does
wide-eyed
affection
and
all
good
intentions
start
to
not
be
enough?
Und
wann
fangen
blauäugige
Zuneigung
und
all
die
guten
Absichten
an,
nicht
mehr
genug
zu
sein?
When
will
everyone
have
every
reason
to
call
all
my
bluffs?
Wann
wird
jeder
Grund
haben,
meine
Bluffs
zu
durchschauen?
And
when
are
all
my
excuses
of
learning
my
lessons
gonna
start
to
feel
sad?
Und
wann
werden
all
meine
Ausreden,
meine
Lektionen
zu
lernen,
anfangen,
traurig
zu
wirken?
Will
I
spend
all
the
rest
of
my
years
wishin'
I
could
go
back?
Werde
ich
den
Rest
meiner
Jahre
damit
verbringen,
mir
zu
wünschen,
ich
könnte
zurückgehen?
I'll
blow
out
the
candles,
happy
birthday
to
me
Ich
puste
die
Kerzen
aus,
alles
Gute
zum
Geburtstag
für
mich
Got
your
whole
life
ahead
of
you,
you're
only
19
Du
hast
dein
ganzes
Leben
vor
dir,
du
bist
erst
19
But
I
fear
that
they
already
got
all
the
best
parts
of
me
Aber
ich
fürchte,
dass
sie
schon
die
besten
Teile
von
mir
bekommen
haben
And
I'm
sorry
that
I
couldn't
always
be
your
teenage
dream
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
immer
dein
Teenager-Traum
sein
konnte
They
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better
the
more
you
grow
Sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
je
mehr
du
wächst
Yeah,
they
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better,
but
what
if
I
don't?
Ja,
sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
aber
was,
wenn
nicht?
They
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better
the
more
you
grow
Sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
je
mehr
du
wächst
Yeah,
they
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better,
but
what
if
I
don't?
Ja,
sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
aber
was,
wenn
nicht?
They
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better
the
more
you
grow
Sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
je
mehr
du
wächst
Yeah,
they
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better,
but
what
if
I
don't?
Ja,
sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
aber
was,
wenn
nicht?
They
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better
the
more
you
grow
Sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
je
mehr
du
wächst
Yeah,
they
all
say
that
it
gets
better,
it
gets
better,
but
what
if
I
don't?
Ja,
sie
alle
sagen,
dass
es
besser
wird,
es
wird
besser,
aber
was,
wenn
nicht?
Is
this
recording?
Läuft
diese
Aufnahme?
Hi,
Saoirse,
of
course
it's
recording
Hallo,
Saoirse,
natürlich
läuft
die
Aufnahme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Nigro, Olivia Rodrigo
Album
GUTS
date of release
08-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.