Lyrics and translation Olivia Ruiz - Belle à en crever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle à en crever
Ослепительно прекрасная
Je
voudrais
juste
une
fois
Я
хочу
всего
лишь
раз
Caresser
ta
peau
blanche
Прикоснуться
к
твоей
белой
коже,
La
faire
glisser
entre
mes
doigts
Провести
по
ней
пальцами
De
ta
nuque
jusqu′à
tes
hanches
От
шеи
до
бедер.
Je
n'ai
pas
pu
quitter
mes
draps
ce
matin
Я
не
могла
встать
с
постели
этим
утром,
J′avais
la
sensation
de
ton
corps
sur
le
miens
Мне
казалось,
что
твое
тело
все
еще
на
моем.
Je
suis
là,
lasse
de
t'effleurer
Мне
надоело
тебя
едва
касаться,
Tu
me
donnes
beaucoup
mais
ce
n'est
pas
assez
Ты
даешь
мне
много,
но
этого
недостаточно.
Je
ferai
pousser
des
fleurs
dans
mes
cheveux
Я
выращу
цветы
в
своих
волосах,
Je
me
ferai
belle
à
t′en
crever
les
yeux
Я
стану
так
прекрасна,
что
ты
будешь
ослеплен.
Je
poserai
sur
ma
bouche,
Я
оставлю
на
своих
губах
L′effluve
d'un
baiser
Аромат
поцелуя
D′un
tout
petit
oiseau-mouche
Маленькой
колибри,
Pour
que
tu
cherches
à
l'attraper
Чтобы
ты
попытался
его
поймать.
Dans
ta
lumière,
j′ai
le
droit
de
tout
tenter
В
твоем
свете
я
могу
попробовать
все,
Pour
que
cette
chanson
ne
s'arrête
jamais
Чтобы
эта
песня
никогда
не
заканчивалась.
Je
suis
là,
lasse
de
t′effleurer
Мне
надоело
тебя
едва
касаться,
Tu
me
donnes
beaucoup
mais
ce
n'est
pas
assez
Ты
даешь
мне
много,
но
этого
недостаточно.
Je
ferai
pousser
des
fleurs
dans
mes
cheveux
Я
выращу
цветы
в
своих
волосах,
Je
me
ferai
belle
à
t'en
crever
les
yeux
Я
стану
так
прекрасна,
что
ты
будешь
ослеплен.
Sans
en
venir
aux
mains
Без
драки,
Sans
avenir
certain
Без
определенного
будущего,
Chute
sur
mes
reins
Упади
на
мои
бедра,
Planche
sur
mes
seins
Прильни
к
моей
груди,
Blottis-toi
Свернись
клубочком.
Je
suis
là,
lasse
de
t′effleurer
Мне
надоело
тебя
едва
касаться,
Tu
me
donnes
beaucoup
mais
ce
n′est
pas
assez
Ты
даешь
мне
много,
но
этого
недостаточно.
Je
ferai
pousser
des
fleurs
dans
mes
cheveux
Я
выращу
цветы
в
своих
волосах,
Je
me
ferai
belle
à
t'en
crever
les
yeux
Я
стану
так
прекрасна,
что
ты
будешь
ослеплен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivia Blanc, Mathias Malzieu, Olivier Daviaud
Attention! Feel free to leave feedback.