Lyrics and translation Olivia Ruiz - Don't Call Me Madam
Don't Call Me Madam
Не зови меня мадам
Lately
I've
seen
some
changes
around
me
В
последнее
время
я
вижу
некоторые
изменения
вокруг
меня
Winds
have
shifted
quite
suddenly
Ветер
довольно
внезапно
изменил
направление
Still
I
try
to
stay
calm
Я
все
равно
стараюсь
сохранять
спокойствие
I
inhale
deeply
& force
a
smile
Глубоко
вдыхаю
и
заставляю
себя
улыбнуться
'Cause
boys
lately
have
called
me
Madam
Потому
что
в
последнее
время
мальчики
называют
меня
мадам
Boys
lately
have
called
me
Madam
В
последнее
время
мальчики
называют
меня
мадам
Not
a
color
changed
in
my
wardrobe
В
моем
гардеробе
ничего
не
изменилось
Since
your
affair
with
Woody
Strode
С
тех
пор,
как
у
тебя
был
роман
с
Вуди
Строудом
I
still
can
spread
my
teenage
style
Я
все
еще
могу
продемонстрировать
свой
подростковый
стиль
I've
been
known
to
wave
a
certain
charm
Я
могу
оказать
определенное
очарование
Yet
boys
lately
have
called
me
Madam
Однако
в
последнее
время
мальчики
называют
меня
мадам
Boys
lately
have
called
me
Madam
В
последнее
время
мальчики
называют
меня
мадам
Well
I
don't
claim
for
eternal
youth
Что
ж,
я
не
претендую
на
вечную
молодость
But
study
quickly
the
turn
of
that
mouth
Но
посмотри
внимательно
на
то,
как
изгибается
этот
рот
It's
fast
& sugared
as
a
clementine
Он
быстрый
и
сладкий,
как
мандарин
& Somehow
addictive
as
lemon-lime
И
почему-то
такой
же
захватывающий,
как
лимонно-лаймовый
How
dare
you
call
me
Madam?
Как
ты
смеешь
называть
меня
мадам?
How
dare
you
call
me
Madam?
Как
ты
смеешь
называть
меня
мадам?
Well
tell
me
now
would
you
feel
better
Скажи,
тебе
станет
легче
To
see
a
gold
ring
around
my
finger
Если
ты
увидишь
золотое
кольцо
на
моем
пальце
Would
it
make
you
dress
up
on
your
hind
Заставит
ли
это
тебя
подпрыгивать?
-Legs,
would
it
drive
you
out
of
you
mind
Сойдет
ли
ты
с
ума?
-Then?
Maybe
you
could
call
me
Madam
Тогда,
может
быть,
ты
сможешь
называть
меня
мадам
Maybe
you
could
call
me
Madam
Может
быть,
ты
сможешь
называть
меня
мадам
Please
stranger
dear,
agree
and
nod
Пожалуйста,
дорогой
незнакомец,
кивни
и
соглашайся
And
come
and
greet
that
Spanish
blood
И
подойди
и
поприветствуй
эту
испанку
Forget
the
steps
and
dance
awhile
Забудь
о
шагах
и
потанцуй
немного
You
won't
feel
danger
into
my
arms
Ты
не
почувствуешь
опасности
в
моих
объятиях
I'll
make
you
forget
you
called
me
Madam
Я
заставлю
тебя
забыть,
что
ты
называл
меня
мадам
I'll
make
you
forget
you
called
me
Madam
Я
заставлю
тебя
забыть,
что
ты
называл
меня
мадам
Call
me.
Don't
call
me
Madam,
call
me!
Звони
мне.
Не
называй
меня
мадам,
звони
мне!
Call
me.
Don't
call
me,
Madam.
Звони
мне.
Не
называй
меня
мадам!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Antoine Bosson, Leonard Garnier, Benjamin Garnier, Marie Agnes Ferchaud, Guillaume Bosson, Alexandre Le Hong
Attention! Feel free to leave feedback.