Lyrics and translation Olivia Ruiz - La fille du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du vent
Дочь ветра
Si
j'ai
du
caractère
Если
у
меня
есть
характер
Un
sacré
tempérament
И
вспыльчивый
нрав
Qui
ont
valu
à
ma
mère
Из-за
которых
моей
матери
Du
souci
et
des
tourments
Пришлось
помучиться
C'est
que
j'ai
dans
les
artères
То
это
потому,
что
в
моих
жилах
Le
tanin
et
les
pigments
Течёт
кровь
земли
Qui
font
le
sang
de
la
terre
Такая
же
горячая,
как
лава
вулкана
Comme
la
lave
d'un
volcan
И
бурная,
как
река
Je
suis
la
fille
du
vent
Я
дочь
ветра
Qui
traverse
les
montagnes
Который
мчится
сквозь
горы
Je
tourmente
les
passants
Я
пугаю
путников
En
faisant
voler
les
pagnes
Развевая
их
плащи
Je
défie
tous
les
courants
Я
не
боюсь
бурных
течений
Toutes
les
stars
de
cocagne
И
богатых
людей
Qui
passent
en
rêvant
Которые
мечтают
De
platine
et
de
champagne
О
славе
и
богатстве
Si
j'ai
du
caractère
Если
у
меня
есть
характер
Un
sacré
tempérament
И
вспыльчивый
нрав
Qui
ont
valu
à
ma
mère
Из-за
которых
моей
матери
Du
souci
et
des
tourments
Пришлось
помучиться
C'est
que
je
tiens
de
mon
père
То
это
потому,
что
я
унаследовала
La
passion
et
l'engouement
От
моего
отца
Qui
font
guincher
les
chaumières
Страсть
и
увлечённость
Et
s'enlacer
les
amants
Которые
заставляют
людей
петь
Je
suis
la
fille
du
vent
Я
дочь
ветра
Qui
traverse
les
montagnes
Который
мчится
сквозь
горы
Pour
violenter
les
passants
Чтобы
сокрушить
путников
Les
villes
et
les
campagnes
Города
и
деревни
Je
me
méfie
des
couvents
Я
не
доверяю
монастырям
Et
des
dieux
portant
le
pagne
И
богам,
которые
носят
плащи
Car
je
porte
en
mon
sang
Потому
что
я
несу
в
своей
крови
Toutes
les
plaies
de
l'Espagne
Все
страдания
Испании
Si
je
suis
entière
Если
я
такая
цельная
Et
que
je
vais
de
l'avant
И
иду
вперёд
Sans
écouter
de
mon
père
Не
слушая
предупреждений
Les
avertissements
Моего
отца
C'est
que'
comme
ma
mère
То
это
потому,
что
я,
как
моя
мать
J'ai
reçu
en
naissant
С
самого
рождения
La
lueur
de
l'éclair
Ношу
в
себе
молнию
La
force
du
vent
И
силу
ветра
Moi
qui
suis
sa
fille
Я
его
дочь
Je
porte
la
folie
Наследница
безумств
Des
belles
de
Castille
Красавиц
Кастилии
Ou
bien
d'Andalousie
Или
Андалусии
Je
tiens
de
ma
famille
Я
унаследовала
от
моей
семьи
Ce
qu'aujourd'hui
je
suis
То,
кем
я
являюсь
сегодня
Je
pointe
mes
banderilles
Я
готова
противостоять
любым
опасностям
Face
aux
dangers
de
la
vie
Которые
встречаются
мне
на
пути
Car
j'ai
du
tempérament
Потому
что
у
меня
есть
характер
Ce
foutu
caractère
Этот
чёртов
темперамент
Qui
font
dire
à
mon
père
Который
заставляет
моего
отца
Que
je
suis
son
cheveu
blanc
Считать
меня
седым
волосом
на
его
голове
Que
je
suis
son
cheveu
blanc
Да,
седым
волосом
на
его
голове
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivia Ruiz, Alain Milani, Julien Veybel
Attention! Feel free to leave feedback.