Olivia Ruiz - La Llorona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivia Ruiz - La Llorona




La Llorona
Плакальщица
Todos me dicen el negro, llorona, negro
Все называют меня чёрной, плакальщица, чёрной,
Pero carinoso (fois2)
Но ласковой (2 раза)
Yo soy como el chile, llorona,
Я как перец чили, плакальщица,
Picante pero sabroso (fois2)
Острая, но вкусная (2 раза)
Elle m'attendait au bord du fleuve, des
Он ждал меня на берегу реки, из
Notes s'envolaient de sa bouche . llorona
Его уст лились звуки. Плакальщица,
L'ensorceleuse, mes pieds glissaient sur
Чаровница, мои ноги скользили по
Un tapis de mousse, cette mélodie allait
Ковру из мха, эта мелодия должна была
Me tuer mais il fallait que j'y goûte, en
Меня убить, но я должна была вкусить её, при-
M'approchant j'étais léger comme on se
Ближаясь, я была легка, как в конце пути,
Sent en fin de route, guidé par son chant
Ведомая её пением сирены, я тупо
De sirène, je suivais bêtement la mélopée,
Следовала за напевом,
Les hommes sont faibles, llorona, devant
Мужчины слабы, плакальщица, перед
Tant de volupté
Такой сладострастностью.
Ayde mi, llorona, llorona,
Помоги мне, плакальщица, плакальщица,
Llorona, llévame al rio
Плакальщица, отведи меня к реке,
Tapamecontu rebozo, llorona
Укрой меня своей шалью, плакальщица,
Porque me muero de frio
Потому что я умираю от холода.
Si porque te quiero quieres, llorona
Если ты любишь меня, потому что я люблю тебя, плакальщица,
Quieres que te quiera màs
Ты хочешь, чтобы я любила тебя ещё больше?
Si ya he dado la vida, llorona
Если я уже отдала жизнь, плакальщица,
Iqué màs quieres?
Чего ещё ты хочешь?
Iquieres màs
Хочешь ещё?
No que tienen las flores lloroa, las
Не знаю, что в них есть, плакальщица, в цветах,
Flores del campo santo (fois2)
Цветах кладбища (2 раза)
Que cuando las el vieno llorona
Что, когда ветер дует на них, плакальщица,
Parece que estàn llorona(fois 2)
Кажется, что они плачут, плакальщица (2 раза)
Quelques centimètres espaçaient
Несколько сантиметров разделяли
Finalement nos deux visages, elle m'a happé
В конце концов наши лица, он схватил меня
D'un baiser et ne fit prisonier du rivage
Поцелуем и сделал пленницей берега.
Pour la suivre j'ai payé les affres de tous
Чтобы последовать за ним, я заплатила муками всех
Les malheurs du monde, je sens mon corps
Несчастий мира, я чувствую, как моё тело
Devenir pierre, il l'aurait vue quelques
Каменеет, если бы он увидел это на несколько
Secondes
Секунд.
Me quitaran de quererte llorona pero de
Они отучат меня любить тебя, плакальщица, но
Olvdarte nunca(fois2)
Забыть тебя никогда (2 раза)
A un santo cristo de hierro llorona mis
Святому Христу из железа, плакальщица, мои
Penas le conte yo (fois 2)
Печали я поведала (2 раза)
Cuales no serian mis penas llorona que el santo cristo lloro(fois 2)
Каковы же были мои печали, плакальщица, что святой Христос заплакал (2 раза)
El que no sabe de amores llorona no sabe
Тот, кто не знает любви, плакальщица, не знает,
Lo que es martirio(fois 2)
Что такое мучение (2 раза)





Writer(s): Traditional, Jairo Zavala Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.