Lyrics and translation Olivia Ruiz - La Llorona
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona,
negro
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona,
negro
Pero
carinoso
(fois2)
Перо
каринозо
(раз2)
Yo
soy
como
el
chile,
llorona,
Йо
сой
Комо
Эль
Чили,
льорона,
Picante
pero
sabroso
(fois2)
Пиканте
перо
саброзо
(раз
2)
Elle
m'attendait
au
bord
du
fleuve,
des
Она
ждала
меня
на
берегу
реки,
в
Notes
s'envolaient
de
sa
bouche
. llorona
Ноты
слетали
с
его
губ
. льорона
L'ensorceleuse,
mes
pieds
glissaient
sur
Колдунья,
мои
ноги
скользили
по
Un
tapis
de
mousse,
cette
mélodie
allait
Ковер
из
пенопласта,
эта
мелодия
шла
Me
tuer
mais
il
fallait
que
j'y
goûte,
en
Убить
меня,
но
мне
нужно
было
попробовать
это
на
вкус,
в
M'approchant
j'étais
léger
comme
on
se
Приближаясь,
Я
был
легок,
как
мы.
Sent
en
fin
de
route,
guidé
par
son
chant
Чувствует
себя
в
конце
пути,
руководствуясь
своим
пением
De
sirène,
je
suivais
bêtement
la
mélopée,
Из
сирены
я
тупо
следил
за
мелодией,
Les
hommes
sont
faibles,
llorona,
devant
Мужчины
слабы,
льорона,
впереди
Tant
de
volupté
Так
много
сладострастия
Ayde
mi,
llorona,
llorona,
Айде
Ми,
льорона,
льорона,
Llorona,
llévame
al
rio
Льорона,
льеваме
Аль
Рио
Tapamecontu
rebozo,
llorona
Тапамеконту
ребозо,
льорона
Porque
me
muero
de
frio
Порке
МЕ
муэро
де
Фрио
Si
porque
te
quiero
quieres,
llorona
Если
ты
успокоишься,
льорона
Quieres
que
te
quiera
màs
Тихо,
чтобы
ты
успокоился
дома.
Si
ya
he
dado
la
vida,
llorona
Если
я
Дадо
Ла
вида,
льорона
Iqué
màs
quieres?
Я
что,
мама
квиерес?
No
sé
que
tienen
las
flores
lloroa,
las
No
sé
что
tienen
las
flores
lloroa,
las
Flores
del
campo
santo
(fois2)
Флорес
дель
Кампо
Санто
(раз
2)
Que
cuando
las
el
vieno
llorona
Que
cuando
las
el
rezulti
результат
llorona
Parece
que
estàn
llorona(fois
2)
Кстати,
что
такое
ллорона(2
раза)
Quelques
centimètres
espaçaient
В
нескольких
дюймах
друг
от
друга
Finalement
nos
deux
visages,
elle
m'a
happé
В
конце
концов,
наши
два
лица,
она
схватила
меня
D'un
baiser
et
ne
fit
prisonier
du
rivage
От
одного
поцелуя
и
не
заставил
пленного
сойти
с
берега
Pour
la
suivre
j'ai
payé
les
affres
de
tous
Для
отслеживания
я
заплатил
муках
все
Les
malheurs
du
monde,
je
sens
mon
corps
Несчастья
мира,
я
чувствую
свое
тело
Devenir
pierre,
il
l'aurait
vue
quelques
Став
каменным,
он
увидел
бы
ее
несколько
раз.
Me
quitaran
de
quererte
llorona
pero
de
Me
quitaran
de
quererte
llorona
перо
Olvdarte
nunca(fois2)
Ольвдарте
Нунка
(раз
2)
A
un
santo
cristo
de
hierro
llorona
mis
В
Санто-Кристо-де-Йерро-льорона
Penas
le
conte
yo
(fois
2)
Пенас
Ле
Конте
йо
(2
раза)
Cuales
no
serian
mis
penas
llorona
que
el
santo
cristo
lloro(fois
2)
Cuales
no
serian
mis-пеньяс
llorona
que
el
santo
cristo
lloro(2
раза)
El
que
no
sabe
de
amores
llorona
no
sabe
El
que
no
sabe
de
amores
llorona
no
sabe
Lo
que
es
martirio(fois
2)
Lo
que
es
martirio(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jairo Zavala Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.