Olivia Ruiz - Le Saule Pleureur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivia Ruiz - Le Saule Pleureur




Le Saule Pleureur
Плакучая ива
Mon père m′a acheté le jour de mes cinq ans
В день моего пятилетия отец купил мне
Un saule pleureur bébé qui vivrait après mes cent ans
Маленькую плакучую иву, которая должна была пережить меня на сто лет
Il s'en est occupé, pour qu′il veille sur moi
Он заботился о ней, чтобы она оберегала меня
Puis il l'a délaissé comme Maman et moi
А потом бросил её, как маму и меня
Le saule pleureur se meurt
Плакучая ива умирает
De l'eau de mauvaise foi
От воды неискренности
Versée par l′arroseur
Политой из разбрызгивателя
Arrosé cette fois
Политой в этот раз
Le saule pleureur se meurt
Плакучая ива умирает
De l′eau de mauvaise foi
От воды неискренности
Versée par l'arroseur
Политой из разбрызгивателя
Arrosé cette fois
Политой в этот раз
L′arbre qui nous aimait, a cessé de grandir
Дерево, которое нас любило, перестало расти
Et comme pour se venger, s'est changé en chardon
И словно мстя, превратилось в чертополох
Il s′est laissé sécher, comme mon sourire
Оно засохло, как моя улыбка
Il porte à sa façon, nos larmes en fanion
Оно по-своему несет наши слезы, как флаг
Le saule pleureur se meurt
Плакучая ива умирает
De l'eau de mauvaise foi
От воды неискренности
Versée par l′arroseur
Политой из разбрызгивателя
Arrosé cette fois
Политой в этот раз
Le saule pleureur se meurt
Плакучая ива умирает
De l'eau de mauvaise foi
От воды неискренности
Versée par l'arroseur
Политой из разбрызгивателя
Arrosé cette fois
Политой в этот раз
La maison est glacée de mensonges en stalactites
Дом промерз от лжи, словно сталактитами
Nos amours sont gelées, bouffées par le mythe
Наши чувства замерзли, поглощенные мифом
Mais d′un si beau fumier
Но из такого прекрасного навоза
L′herbe ne repoussera pas
Трава больше не вырастет
La piste de l'échiquier
Клетки шахматной доски
Le lierre recouvrira
Покроет плющ
J′m'assoupis toutes les nuits près de notre saule pleureur
Каждую ночь я засыпаю рядом с нашей плакучей ивой
Même s′il n'en reste rien, j′m'enveloppe encore de son odeur
Даже если от нее ничего не осталось, я все еще окутываюсь ее ароматом
Petit, ses rameaux me couvraient, j'me sentais dans un cocon
В детстве ее ветви укрывали меня, я чувствовала себя в коконе
Maintenant, ses branches sont sèches, faut couper le cordon
Теперь ее ветви сухие, нужно перерезать пуповину
Le puits scellé de rancœur, l′amour n′irrigue plus la maison
Колодец запечатан обидой, любовь больше не орошает дом
Et comme nous, y'a pas qu′arbuste qu'on a besoin d′affection
И как нам, не только кустам нужна любовь
J'ai mis trop de fois le doigt entre l′écorce et l'arbre
Я слишком много раз совала пальцы между корой и деревом
Discours englué de sève, on en a marre des palabres, on en a marre des palabres
Речи, пропитанные соком, надоели эти разговоры, надоели эти разговоры
La silhouette du saule mort raconte toujours ses histoires
Силуэт мертвой ивы все еще рассказывает свои истории
Dans celle-ci, une page se tourne, les feuilles s'envolent au hasard
В этой истории переворачивается страница, листья разлетаются по ветру





Writer(s): Olivia Ruiz, Olivier Daviaud, Mathias Malzieu, Anthony Blanc


Attention! Feel free to leave feedback.