Lyrics and translation Olivia Ruiz - Mon petit à petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon petit à petit
Мой птенчик
Il
court
après
les
nuages
Он
бегает
за
облаками,
Plus
qu′après
les
filles
de
son
âge
А
не
за
девчонками
своего
возраста,
Il
veut
s'y
blottir,
s′y
cacher,
Хочет
в
них
укрыться,
спрятаться,
Ici
ses
rêves
sont
gelés
Здесь
его
мечты
заморожены.
Il
nage
dans
des
sphères
Он
плавает
в
сферах,
Que
l'on
ne
connaît
pas
Которые
нам
неизвестны.
Un
timide
mystère,
Робокая
тайна,
Mais
une
âme
au
combat
Но
душа
в
борьбе.
Mon
petit
à
petit,
Мой
птенчик,
Quitte
la
tour
d'ivoire
Покинь
башню
из
слоновой
кости.
Je
passe
toutes
les
nuits
Я
провожу
все
ночи
Cachée
dans
son
armoire
Спрятавшись
в
твоем
шкафу.
Je
me
défends
d′oser
dire
Я
не
смею
сказать,
Que
je
te
voudrais
près
de
moi
Что
хочу
тебя
рядом
с
собой.
Loin
je
sens
que
tu
respires
Издалека
я
чувствую
твое
дыхание,
Et
cet
air
passe
avant
moi
И
этот
воздух
проходит
прежде
меня.
La
fierté
me
caresse,
Гордость
ласкает
меня,
Le
manque
me
brûle
parfois
Тоска
порой
жжет
меня.
Alors,
mes
yeux
se
blessent,
Тогда
мои
глаза
ранятся
De
tant
de
nuits
sans
toi
От
стольких
ночей
без
тебя.
Mon
petit
à
petit
Мой
птенчик,
Quitte
la
tour
d′ivoire
Покинь
башню
из
слоновой
кости.
Je
passe
toutes
les
nuits
Я
провожу
все
ночи
Cachée
dans
ton
armoire
Спрятавшись
в
твоем
шкафу.
J'aime
quand
ton
sourire
pointe
Я
люблю,
когда
твоя
улыбка
появляется
À
l′angle
de
tes
yeux
В
уголках
твоих
глаз.
Dans
les
coins
de
ta
bouche,
В
уголках
твоих
губ,
J'aime
que
tu
le
retiennes
Я
люблю,
когда
ты
ее
сдерживаешь.
Et
ta
pudeur
me
touche
И
твоя
скромность
трогает
меня.
J′aime
te
voir
changer,
Я
люблю
видеть,
как
ты
меняешься,
Mon
petit
à
petit
Мой
птенчик,
Te
métamorphoser,
Преображаешься,
Sans
peur
quitter
le
nid
Без
страха
покидаешь
гнездо.
Mon
petit
à
petit,
Мой
птенчик,
Quitte
la
tour
d'ivoire
Покинь
башню
из
слоновой
кости.
Je
passe
toutes
les
nuits
Я
провожу
все
ночи
Cachée
dans
son
armoire
Спрятавшись
в
твоем
шкафу.
Mais
je
danserai
sous
la
pluie
Но
я
буду
танцевать
под
дождем,
Pour
fêter
ton
départ
Чтобы
отпраздновать
твой
уход.
J′invoquerai
les
astres
Я
буду
взывать
к
звездам,
Pour
qu'ils
t'éloignent
du
blizzard
Чтобы
они
уберегли
тебя
от
метели.
Mon
petit
à
petit,
Мой
птенчик,
Quitte
la
tour
d′ivoire
Покинь
башню
из
слоновой
кости.
Je
passe
toutes
les
nuits
Я
провожу
все
ночи
Cachée
dans
son
armoire
Спрятавшись
в
твоем
шкафу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivia Ruiz, Mathias Malzieu
Attention! Feel free to leave feedback.