Lyrics and translation Olivia Ruiz - Qui Sommes Nous?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jérôme
Rebotier/Thierry
Samoy)
(Жером
Реботье/Тьерри
Самои)
Chaque
jour
la
vie
m'encense
de
tous
ses
non
sens
Каждый
день
жизнь
окуривает
меня
своим
абсурдом,
Ces
sens
interdits
qui
malmènent
mon
innocences
Эти
запретные
чувства,
что
терзают
мою
невинность.
Les
biens
pensants
pensent
et
les
autres
dépensent
Праведники
думают,
а
другие
тратят,
Ou
plutôt
ils
compensent,
nos
pauvres
existences
Или,
скорее,
компенсируют
наше
жалкое
существование.
Sont
sur
une
balance
d'un
monde
qui
s'en
balance
Мы
на
весах
мира,
которому
до
нас
нет
дела.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
De
vieux
fous
plantés
sur
un
caillou
Старые
безумцы,
застрявшие
на
камне.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
histoires
a
dormir
debout
Истории,
которые
не
дают
уснуть.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
bras
de
machines
à
sous
Рычаги
игровых
автоматов.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Et
qu'attendez
vous?
И
чего
ты
ждешь?
Chaque
jour
sur
terre,
les
hommes
s'assument
de
moins
en
moins
Каждый
день
на
земле
люди
все
меньше
отвечают
за
себя.
Que
peuvent-ils
encore
faire
pour
mieux
éclairer
nos
destins
Что
еще
они
могут
сделать,
чтобы
осветить
наши
судьбы?
Leurs
dessins
sont
clairs,
c'est
le
billet
vert,
la
bourse
des
vauriens
Их
замыслы
ясны:
это
зеленые
купюры,
биржа
мошенников
Et
le
monde
des
affaires,
qui
chaque
jour
s'affaire
И
мир
бизнеса,
который
каждый
день
суетится.
Les
autres
ça
fait
rien
Остальные
не
в
счет.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
De
vieux
fous
plantés
sur
un
caillou
Старые
безумцы,
застрявшие
на
камне.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
histoires
a
dormir
debout
Истории,
которые
не
дают
уснуть.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
bras
de
machines
à
sous
Рычаги
игровых
автоматов.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Et
qu'attendez
vous?
И
чего
ты
ждешь?
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
De
vieux
fous
plantés
sur
un
caillou
Старые
безумцы,
застрявшие
на
камне.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
histoires
a
dormir
debout
Истории,
которые
не
дают
уснуть.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Des
bras
de
machines
à
sous
Рычаги
игровых
автоматов.
Mais
dites
moi
qui
sommes
nous?
Но
скажи
мне,
кто
мы?
Et
qu'attendez
vous?
И
чего
ты
ждешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THIERRY MICHEL SAMOY, JEROME ROBERT JEAN MAR REBOTIER
Attention! Feel free to leave feedback.