Lyrics and translation Olivia Ruiz - À toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
toi
qui
n'es
ni
d'ici
ni
d'ailleurs
Тебе,
кто
ни
здесь,
ни
там,
À
toi
le
poisson
migrateur
Тебе,
рыба-путешественник,
À
toi
qui
m'enrichis
de
tes
couleurs
Тебе,
кто
обогащает
меня
своими
красками,
À
toi
qui
floutes
ton
visage
Тебе,
кто
скрывает
свое
лицо,
À
toi,
ton
âme
et
sa
pâleur
Тебе,
твоя
душа
и
ее
бледность,
À
toi
qui
as
pour
seul
bagage
Тебе,
у
кого
за
плечами
лишь
Ton
courage
et
ton
cœur
Твоя
смелость
и
твое
сердце.
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку.
À
toi
qui
as
renoncé
aux
retrouvailles
Тебе,
кто
отрекся
от
встреч,
À
ta
chair,
à
tes
failles
От
своей
плоти,
от
своих
слабостей,
À
toi
qui
as
repoussé
Тебе,
кто
отразил
Les
bourrasques
et
les
feux
de
paille
Порывы
ветра
и
соломенные
огни,
À
toi
sur
ce
chemin
qui
tangue
Тебе,
на
этом
шатком
пути,
À
toi
qui
ne
parles
pas
ma
langue
Тебе,
кто
не
говорит
на
моем
языке,
Nous
prêterons
nos
voix
Мы
дадим
свои
голоса.
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку.
Quoiqu'ils
en
disent
Что
бы
ни
говорили,
Ma
maison
est
la
tienne
Мой
дом
- твой
дом,
Quoiqu'ils
en
pensent
Что
бы
ни
думали,
Ma
terre
boit
tes
silences
Моя
земля
впитывает
твое
молчание.
Quoiqu'ils
en
disent
Что
бы
ни
говорили,
Ma
maison
est
la
tienne
Мой
дом
- твой
дом,
Quoiqu'ils
en
pensent
Что
бы
ни
думали,
Ma
terre
boit
tes
silences
Моя
земля
впитывает
твое
молчание,
Pour
te
faire
sienne
Чтобы
сделать
тебя
своим,
Pour
te
faire
sien
Чтобы
сделать
тебя
своим,
Pour
te
faire
sienne
Чтобы
сделать
тебя
своим,
Pour
te
faire
sien
Чтобы
сделать
тебя
своим.
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку,
Te
reconozco
mi
hermano
Я
узнаю
в
тебе
брата,
Toma
mi
mano,
toma
mi
mano
Возьми
мою
руку,
возьми
мою
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivia Ruiz, Nino Vella
Attention! Feel free to leave feedback.