Lyrics and translation Olivier Cheuwa - Ça ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
la
mer
sera
agitée
Когда
море
будет
неспокойным
Et
qu'au
milieu
des
vagues
И
среди
волн
Tu
perdras
tout
courage
Ты
потеряешь
всю
свою
храбрость
Ne
t'inquiète
pas,
oh
non
Не
волнуйся,
о
нет
Car
ça
ira
Ведь
всё
будет
хорошо
Même
quand
le
ciel
n'aura
plus
son
bel
éclat
Даже
когда
небо
потеряет
свой
прекрасный
блеск
Et
que
toute
la
joie
s'en
ira
loin
de
toi
И
вся
радость
уйдет
далеко
от
тебя
Ne
t'affole
pas,
oh
non
Не
паникуй,
о
нет
Car
ça
ira,
hey
hey
Ведь
всё
будет
хорошо,
эй,
эй
Ça
ira,
quand
le
temps
fera
son
chemin
Всё
будет
хорошо,
когда
время
сделает
свое
дело
Ça
ira,
par
la
foi
qui
nous
portera
Всё
будет
хорошо,
благодаря
вере,
которая
нас
поддержит
Ça
ira,
car
l'espoir
ne
faillit
pas
Всё
будет
хорошо,
ведь
надежда
не
угасает
Ne
t'inquiète
pas,
oh
non,
le
soleil
reviendra
Не
волнуйся,
о
нет,
солнце
вернется
Il
t'arrivera
de
perdre
tes
repères
Случится
так,
что
ты
потеряешь
ориентиры
S'installera
le
doute
tout
au
long
de
la
course
Поселится
сомнение
на
протяжении
всего
пути
Ne
t'inquiète
pas,
oh
non
Не
волнуйся,
о
нет
Car
ça
ira,
hey,
hey
Ведь
всё
будет
хорошо,
эй,
эй
Celui
qui
tient
la
voûte,
connaît
bien
la
route
Тот,
кто
держит
небосвод,
хорошо
знает
дорогу
Puis
dans
nos
pires
déboires
И
в
наших
худших
невзгодах
Il
nous
donne
la
force
de
croire
Он
дает
нам
силы
верить
Ne
t'affole
pas,
oh
non
Не
паникуй,
о
нет
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Quand
le
temps
fera
son
chemin
(son
chemin,
son
chemin)
Когда
время
сделает
свое
дело
(свое
дело,
свое
дело)
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Par
la
foi
qui
nous
portera
Благодаря
вере,
которая
нас
поддержит
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Car
l'espoir
ne
faillit
pas
Ведь
надежда
не
угасает
Ne
t'inquiète
pas,
oh
non,
le
soleil
reviendra
Не
волнуйся,
о
нет,
солнце
вернется
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Quand
le
temps
fera
son
chemin
(son
chemin,
son
chemin)
Когда
время
сделает
свое
дело
(свое
дело,
свое
дело)
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Par
la
foi
qui
nous
portera
Благодаря
вере,
которая
нас
поддержит
Ça
ira
(ça
ira)
Всё
будет
хорошо
(всё
будет
хорошо)
Car
l'espoir
ne
faillit
pas
Ведь
надежда
не
угасает
Ne
t'inquiète
pas,
oh
non,
le
soleil
reviendra
Не
волнуйся,
о
нет,
солнце
вернется
Ne
t'inquiète
pas,
le
soleil
reviendra
Не
волнуйся,
солнце
вернется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Cheuwa
Attention! Feel free to leave feedback.