Olivier Dion feat. Skydancers - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Skydancers Remix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Olivier Dion feat. Skydancers - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Skydancers Remix




De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Skydancers Remix
On My Own Wings (excerpt from the show “The Three Musketeers”) - Skydancers Remix
Je sais ce que je laisse
I know what I'm leaving behind
C'est à contre cœur
It's with a heavy heart
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
But somewhere else is calling, against all odds
Je sais ce que je perds, je vois leur douleurs
I know what I'll lose, I see their pain
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
But I'll turn it into a strength that will follow me everywhere
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Like a drawbridge opening up to life
On ne va loin que jusqu'au bout
We only go far when we go all the way
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Much more than a bet, even a challenge
Si je reviens ce sera debout
If I come back, it will be standing tall
Mais il faut sen aller quand il le faut
But you have to leave when it's time to go
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Believe in your star to reach for the sky
Et moi je veux voler, voler plus haut
And I want to fly, fly higher
De mes propres ailes, voler
On my own wings, fly
De mes propres ailes
On my own wings
De mes propres ailes, voler
On my own wings, fly
De mes propres ailes
On my own wings
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
I know that youth is made of mistakes
Qu'on en paye un jour les revers et contre tout
That we pay the price for our setbacks against all odds
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
But what's the point of being born, what's the point of dying
Sans avoir vécu ses rêves les plus fous
Without having lived our wildest dreams
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
When a drawbridge opens you up to desire
On ne va loin que jusqu'au bout
We only go far when we go all the way
Qu'importe ce qu'on dit
No matter what they say
Et de tout les avis
And all the opinions
Je ne crains rien, plus rien du tout
I'm not afraid of anything, nothing at all
Mais il faut s'en aller quand il le faut
But you have to leave when it's time to go
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Believe in your star to reach for the sky
Et moi je veux voler, voler plus haut
And I want to fly, fly higher
De mes propres ailes, voler
On my own wings, fly
De mes propres ailes
On my own wings
De mes propres ailes, voler
On my own wings, fly
De mes propres ailes
On my own wings
Sans jamais rien regretter
Without ever regretting anything
Partir pour tout recommencer
Leave to start all over again





Writer(s): Thierry Leteurtre, Patrice Guirao, Lionel Florence, Gary Fico, Bruno Damas


Attention! Feel free to leave feedback.