Lyrics and translation Olivier Dion feat. Skydancers - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Skydancers Remix
De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Skydancers Remix
On My Own Wings (excerpt from the show “The Three Musketeers”) - Skydancers Remix
Je
sais
ce
que
je
laisse
I
know
what
I'm
leaving
behind
C'est
à
contre
cœur
It's
with
a
heavy
heart
Mais
un
ailleurs
m'appelle
envers
et
contre
tout
But
somewhere
else
is
calling,
against
all
odds
Je
sais
ce
que
je
perds,
je
vois
leur
douleurs
I
know
what
I'll
lose,
I
see
their
pain
Mais
j'en
ferais
une
force
qui
me
suivra
partout
But
I'll
turn
it
into
a
strength
that
will
follow
me
everywhere
Comme
un
pont-levis
qui
s'ouvre
à
la
vie
Like
a
drawbridge
opening
up
to
life
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
We
only
go
far
when
we
go
all
the
way
Bien
plus
qu'un
pari,
et
même
un
défi
Much
more
than
a
bet,
even
a
challenge
Si
je
reviens
ce
sera
debout
If
I
come
back,
it
will
be
standing
tall
Mais
il
faut
sen
aller
quand
il
le
faut
But
you
have
to
leave
when
it's
time
to
go
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Believe
in
your
star
to
reach
for
the
sky
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
And
I
want
to
fly,
fly
higher
De
mes
propres
ailes,
voler
On
my
own
wings,
fly
De
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
De
mes
propres
ailes,
voler
On
my
own
wings,
fly
De
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
Je
sais
que
la
jeunesse
est
faite
d'erreurs
I
know
that
youth
is
made
of
mistakes
Qu'on
en
paye
un
jour
les
revers
et
contre
tout
That
we
pay
the
price
for
our
setbacks
against
all
odds
Mais
à
quoi
sert
qu'on
naisse,
à
quoi
sert
qu'on
meurt
But
what's
the
point
of
being
born,
what's
the
point
of
dying
Sans
avoir
vécu
ses
rêves
les
plus
fous
Without
having
lived
our
wildest
dreams
Quand
un
pont-levis
vous
ouvre
à
l'envie
When
a
drawbridge
opens
you
up
to
desire
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
We
only
go
far
when
we
go
all
the
way
Qu'importe
ce
qu'on
dit
No
matter
what
they
say
Et
de
tout
les
avis
And
all
the
opinions
Je
ne
crains
rien,
plus
rien
du
tout
I'm
not
afraid
of
anything,
nothing
at
all
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
But
you
have
to
leave
when
it's
time
to
go
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Believe
in
your
star
to
reach
for
the
sky
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
And
I
want
to
fly,
fly
higher
De
mes
propres
ailes,
voler
On
my
own
wings,
fly
De
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
De
mes
propres
ailes,
voler
On
my
own
wings,
fly
De
mes
propres
ailes
On
my
own
wings
Sans
jamais
rien
regretter
Without
ever
regretting
anything
Partir
pour
tout
recommencer
Leave
to
start
all
over
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Leteurtre, Patrice Guirao, Lionel Florence, Gary Fico, Bruno Damas
Attention! Feel free to leave feedback.