Lyrics and translation Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») [Skydancers Remix]
Je
sais
ce
que
je
laisse
Я
знаю,
что
оставляю.
C'est
à
contre
cœur
Это
против
сердца
Mais
un
ailleurs
m'appel
envers
et
contre
tout
Но
в
другом
месте
меня
зовут
ко
всему
и
против
всего.
Je
sais
ce
que
je
perds,
je
vois
leur
douleurs
Я
знаю,
что
теряю,
я
вижу
их
боль.
Mais
j'en
ferais
une
force
qui
me
suivra
partout
Но
я
сделаю
это
силой,
которая
будет
следовать
за
мной
повсюду
Comme
un
pont-levis
qui
s'ouvre
à
la
vie
Как
подъемный
мост,
открывающийся
к
жизни
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
Мы
идем
далеко
только
до
конца
Bien
plus
qu'un
pari,
et
même
un
défi
Гораздо
больше,
чем
просто
ставка
и
даже
вызов
Si
je
reviens
ce
sera
debout
Если
я
вернусь,
он
будет
стоять
Mais
il
faut
sen
aller
quand
il
le
faut
Но
вы
должны
идти,
когда
это
необходимо
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Верить
в
свою
звезду,
чтобы
коснуться
неба
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
А
я
хочу
летать,
летать
выше.
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
Je
sais
que
la
jeunesse
est
faite
d'erreurs
Я
знаю,
что
молодость
порождена
ошибками
Qu'on
en
paye
un
jour
les
revers
et
contre
tout
Что
платит
один
день
неудачи
и
против
Mais
à
quoi
sert
qu'on
naisse,
à
quoi
sert
qu'on
meurt
Но
для
чего
мы
рождаемся,
для
чего
мы
умираем
Sans
avoir
vécu
ses
rêves
les
plus
fous
Не
дожив
до
своих
самых
смелых
мечтаний
Quand
un
pont-levis
vous
ouvre
à
l'envie
Когда
подъемный
мост
открывает
вас
для
зависти
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
Мы
идем
далеко
только
до
конца
Qu'importe
ce
qu'on
dit
Неважно,
что
мы
говорим
Et
de
tout
les
avis
И
по
всем
признакам
Je
ne
crains
rien,
plus
rien
du
tout
Я
ничего
не
боюсь,
больше
ничего.
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
Но
вы
должны
уйти,
когда
это
необходимо
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Верить
в
свою
звезду,
чтобы
коснуться
неба
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
А
я
хочу
летать,
летать
выше.
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
Sans
jamais
rien
regretter
Никогда
ни
о
чем
не
жалея
Partir
pour
tout
recommencer
Уйти,
чтобы
начать
все
сначала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Bruno Damas, Gary Fico, Thierry Leteurtre
Attention! Feel free to leave feedback.