Olivier Dion - Des nouvelles de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivier Dion - Des nouvelles de toi




Des nouvelles de toi
Новости о тебе
Je suis
Я здесь,
Si tu veux de moi
Если я тебе нужен,
Si tu veux ta main dans la mienne (dans la mienne)
Если ты хочешь, чтобы твоя рука была в моей моей),
Je suis
Я здесь,
Sans un mot de toi
Без единого слова от тебя,
À ne pas savoir si tu m′aimes (si tu m'aimes)
Не зная, любишь ли ты меня (любишь ли ты меня).
Moi sans toi, ah
Я без тебя, ах,
Ça n′vaut pas la peine
Это не стоит того,
C'est pour toi, ah
Это ради тебя, ах,
Que mon coeur bat
Мое сердце бьется,
C'est vers toi, ah
Это к тебе, ах,
Que mes pas toujours reviennent
Мои шаги всегда возвращаются,
Reviennent
Возвращаются.
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
et quand tu voudras
Где и когда захочешь,
Ne me tourne pas le dos, oh oh
Не поворачивайся ко мне спиной, о-о,
Ouh oh oh
У-у-о,
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Je serai toujours
Я всегда буду рядом,
Moi, je t′ai dans la peau, oh oh
Ты у меня под кожей, о-о,
Ouh oh oh oh oh oh
У-у-о-о-о-о.
Je suis
Я здесь,
Sans rêve et sans voix
Без мечты и без голоса,
À chercher un sens à ma vie ma vie)
Ищу смысл своей жизни (своей жизни),
Prends mon bras
Возьми меня за руку,
Je n′attends que toi
Я жду только тебя,
Que tout recommence aujourd'hui (aujourd′hui)
Чтобы все началось заново сегодня (сегодня).
Moi sans toi, ah
Я без тебя, ах,
Ça n'vaut pas la peine
Это не стоит того,
C′est pour toi, ah
Это ради тебя, ах,
Que mon coeur bat
Мое сердце бьется,
C'est vers toi, ah
Это к тебе, ах,
Que mes pas toujours reviennent
Мои шаги всегда возвращаются,
Je t′aime
Я люблю тебя.
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
et quand tu voudras
Где и когда захочешь,
Ne me tourne pas le dos, oh oh
Не поворачивайся ко мне спиной, о-о,
Ouh oh oh
У-у-о,
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Je serai toujours
Я всегда буду рядом,
Moi, je t'ai dans la peau, oh oh
Ты у меня под кожей, о-о,
Ouh oh oh oh oh oh
У-у-о-о-о-о.
Est-ce que le feu brûle encore?
Горит ли еще огонь
Quelque part au fond de toi?
Где-то глубоко внутри тебя?
Est-ce que l'amour brûle encore?
Горит ли еще любовь?
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Je t′en prie, ne m′oublie pas
Прошу тебя, не забывай меня,
Ne me tourne pas le dos, oh oh
Не поворачивайся ко мне спиной, о-о,
Ouh oh oh
У-у-о.
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
et quand tu voudras
Где и когда захочешь,
Ne me tourne pas le dos, oh oh
Не поворачивайся ко мне спиной, о-о,
Ouh oh oh
У-у-о,
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Je serai toujours
Я всегда буду рядом,
Moi, je t'ai dans la peau, oh oh
Ты у меня под кожей, о-о,
Ouh oh oh
У-у-о.
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Oh oh oh
О-о-о,
Oh oh oh oh
О-о-о-о.
Donne-moi des nouvelles de toi
Расскажи мне о себе,
Moi, je t′ai dans la peau, oh oh
Ты у меня под кожей, о-о,
Ouh oh oh oh oh oh
У-у-о-о-о-о.





Writer(s): Nelson Minville, Marc Dupre, Marinof Gautier


Attention! Feel free to leave feedback.