Lyrics and translation Olivier Dion - Je ne laisserai dire à personne
On
ne
sera
jamais
Мы
никогда
не
будем
Des
êtres
programmés
Запрограммированные
существа
À
faire
comme
tout
le
monde
(à
faire
comme
tout
le
monde)
Делать
как
все
(делать
как
все)
On
arrêtera
jamais
Мы
никогда
не
остановимся
D′essayer
de
s'aimer
Попытаться
любить
Même
si
on
se
trompe
(même
si
on
se
trompe)
Даже
если
мы
ошибаемся
(даже
если
мы
ошибаемся)
Et
quand
vient
la
nuit
И
когда
наступает
ночь
(On
pousse
les
murs)
(Мы
толкаем
стены)
De
nos
immeubles
Из
наших
зданий
(Pour
être
moins)
(Чтобы
быть
меньше)
Reste
pas
ici
Не
сиди
здесь.
(Si
c′est
trop
dur)
(Если
это
слишком
сложно)
Faire
comme
tu
peux
Делай,
как
можешь.
(Mais
pas
ce
qu'il...)
(Но
не
то,
что
он...)
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C′qu′on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J'rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J′rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j'ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
On
n'empêchera
jamais
Мы
никогда
не
остановим
L′espoir
de
s′imposer
Надежда
навязать
себя
Seul
face
à
un
tank
(seul
face
à
un
tank)
Один
лицом
к
танку
(один
лицом
к
танку)
Pourquoi
faut-il
se
taire
Почему
нужно
молчать
Alors
qu'on
peut
hurler
Пока
мы
можем
кричать
L′amour
qui
nous
mord
Любовь,
которая
кусает
нас
Et
quand
vient
la
nuit
И
когда
наступает
ночь
(On
pousse
les
murs)
(Мы
толкаем
стены)
De
nos
immeubles
Из
наших
зданий
(Pour
être
moins)
(Чтобы
быть
меньше)
Reste
pas
ici
Не
сиди
здесь.
(Si
c'est
trop
dur)
(Если
это
слишком
сложно)
Faire
comme
tu
peux
Делай,
как
можешь.
(Mais
pas
ce
qu′il...)
(Но
не
то,
что
он...)
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J'rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
Je
n′laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C'qu′on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J'rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
On
peut
me
dire
tellement
de
choses
Мне
так
много
можно
сказать
Alors
qu'il
n′y
a
qu'une
seule
chose
Пока
есть
только
одна
вещь
Il
n'y
a
que
l′amour
Есть
только
любовь
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J′rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j'ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
Je
n′laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
говорить.
C'qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Это
то,
что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие
J′rêve
ma
réalité
Я
мечтаю
о
своей
реальности
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
подавляю
все
свои
желания,
которые
у
меня
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Laurent Guillaume Hen Chateau, Requena Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.