Olivier Dion - Je ne laisserai dire à personne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivier Dion - Je ne laisserai dire à personne




Jamais
Никогда
On ne sera jamais
Мы никогда не будем
Des êtres programmés
Запрограммированные существа
À faire comme tout le monde faire comme tout le monde)
Делать как все (делать как все)
Jamais
Никогда
On arrêtera jamais
Мы никогда не остановимся
D′essayer de s'aimer
Попытаться любить
Même si on se trompe (même si on se trompe)
Даже если мы ошибаемся (даже если мы ошибаемся)
Et quand vient la nuit
И когда наступает ночь
(On pousse les murs)
(Мы толкаем стены)
De nos immeubles
Из наших зданий
(Pour être moins)
(Чтобы быть меньше)
Reste pas ici
Не сиди здесь.
(Si c′est trop dur)
(Если это слишком сложно)
Faire comme tu peux
Делай, как можешь.
(Mais pas ce qu'il...)
(Но не то, что он...)
Je n'laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C′qu′on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J'rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j′ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
Je n'laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C′qu'on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J′rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j'ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
Jamais
Никогда
On n'empêchera jamais
Мы никогда не остановим
L′espoir de s′imposer
Надежда навязать себя
Seul face à un tank (seul face à un tank)
Один лицом к танку (один лицом к танку)
Se taire
Молчать
Pourquoi faut-il se taire
Почему нужно молчать
Alors qu'on peut hurler
Пока мы можем кричать
L′amour qui nous mord
Любовь, которая кусает нас
Et quand vient la nuit
И когда наступает ночь
(On pousse les murs)
(Мы толкаем стены)
De nos immeubles
Из наших зданий
(Pour être moins)
(Чтобы быть меньше)
Reste pas ici
Не сиди здесь.
(Si c'est trop dur)
(Если это слишком сложно)
Faire comme tu peux
Делай, как можешь.
(Mais pas ce qu′il...)
(Но не то, что он...)
Je n'laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C′qu'on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J'rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j′ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
Je n′laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C'qu′on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J'rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j′ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
On peut me dire tellement de choses
Мне так много можно сказать
Alors qu'il n′y a qu'une seule chose
Пока есть только одна вещь
Il n'y a que l′amour
Есть только любовь
Je claque toutes les envies que j′ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
Je n'laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C′qu'on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J′rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j'ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть
Je n′laisserai dire à personne
Я никому не позволю говорить.
C'qu'on doit faire et qui nous sommes
Это то, что мы должны делать и кто мы такие
J′rêve ma réalité
Я мечтаю о своей реальности
Эй, эй, эй, эй, эй, эй
Je claque toutes les envies que j′ai
Я подавляю все свои желания, которые у меня есть





Writer(s): Frederic Laurent Guillaume Hen Chateau, Requena Xavier


Attention! Feel free to leave feedback.