Lyrics and translation Olivier Dion - Je ne laisserai dire à personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne laisserai dire à personne
Никому не позволю указывать
On
ne
sera
jamais
Мы
никогда
не
будем
Des
êtres
programmés
Запрограммированными
существами,
À
faire
comme
tout
le
monde
(à
faire
comme
tout
le
monde)
Которые
делают
как
все
(которые
делают
как
все)
On
arrêtera
jamais
Мы
никогда
не
перестанем
D′essayer
de
s'aimer
Пытаться
любить
друг
друга,
Même
si
on
se
trompe
(même
si
on
se
trompe)
Даже
если
ошибаемся
(даже
если
ошибаемся)
Et
quand
vient
la
nuit
И
когда
наступает
ночь
(On
pousse
les
murs)
(Мы
раздвигаем
стены)
De
nos
immeubles
Наших
домов
(Pour
être
moins)
(Чтобы
быть
меньше)
Reste
pas
ici
Не
оставайся
здесь
(Si
c′est
trop
dur)
(Если
это
слишком
тяжело)
Faire
comme
tu
peux
Делай
как
можешь
(Mais
pas
ce
qu'il...)
(Но
не
то,
что
он...)
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C′qu′on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J'rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J′rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j'ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
On
n'empêchera
jamais
Никто
и
никогда
не
помешает
L′espoir
de
s′imposer
Надежде
утвердить
себя,
Seul
face
à
un
tank
(seul
face
à
un
tank)
В
одиночку
против
танка
(в
одиночку
против
танка)
Pourquoi
faut-il
se
taire
Зачем
нам
молчать,
Alors
qu'on
peut
hurler
Когда
мы
можем
кричать
о
L′amour
qui
nous
mord
Любви,
которая
нас
гложет?
Et
quand
vient
la
nuit
И
когда
наступает
ночь
(On
pousse
les
murs)
(Мы
раздвигаем
стены)
De
nos
immeubles
Наших
домов
(Pour
être
moins)
(Чтобы
быть
меньше)
Reste
pas
ici
Не
оставайся
здесь
(Si
c'est
trop
dur)
(Если
это
слишком
тяжело)
Faire
comme
tu
peux
Делай
как
можешь
(Mais
pas
ce
qu′il...)
(Но
не
то,
что
он...)
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J'rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
Je
n′laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C'qu′on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J'rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
On
peut
me
dire
tellement
de
choses
Мне
могут
говорить
так
много
всего,
Alors
qu'il
n′y
a
qu'une
seule
chose
Но
есть
только
одна
вещь,
Il
n'y
a
que
l′amour
Есть
только
любовь.
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
Je
n'laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C′qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J′rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j'ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
Je
n′laisserai
dire
à
personne
Я
никому
не
позволю
указывать,
C'qu'on
doit
faire
et
qui
nous
sommes
Что
мы
должны
делать
и
кто
мы
такие.
J′rêve
ma
réalité
Я
живу
своей
реальностью,
Hé
hé
hé
hé
hé
hé
Хе-хе-хе-хе-хе-хе
Je
claque
toutes
les
envies
que
j′ai
Я
осуществляю
все
свои
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Laurent Guillaume Hen Chateau, Requena Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.