Lyrics and translation Olivier Dion - Joyeux Noël / Douces nuits de Noël
Le
feu
danse
dans
la
cheminée,
Огонь
танцует
в
камине,
Dehors
on
tremble
de
froid
nuit
de
Noël,
de
sapins
parfumés,
Снаружи
мы
дрожим
от
холодной
Рождественской
ночи,
от
ароматных
елей,
Partout
tu
fais
naître
la
joie,
Везде
ты
рождаешь
радость,
Et
au
réveillon,
pour
les
amoureux
sous
le
gui,
А
в
канун
Нового
года
для
влюбленных
под
омелой,
Les
baisers
seront
permis,
Поцелуи
будут
разрешены,
Les
enfants,
le
coeur
vibrant
d′espoir,
Дети,
сердце,
трепещущее
надеждой,,
Ont
peine
à
s'endormir
ce
soir,
Сегодня
ночью
мне
трудно
заснуть,
Le
père
Noël
s′est
mis
en
route,
Санта
- Клаус
отправился
в
путь,
Sur
son
traîneau
chargé
de
jouets
et
de
cadeaux,
На
ее
санях,
нагруженных
игрушками
и
подарками,
Et
les
petits
le
guettent
et
ils
écoutent,
И
маленькие
наблюдают
за
ним,
и
они
слушают,
La
ronde
folle
des
rennes
dans
le
ciel,
Безумный
круг
оленей
в
небе,
Mais
moi,
pour
vous
je
fais
ces
simples
voeux,
Но
я,
ради
вас,
даю
эти
простые
пожелания,
Qu'on
échange
depuis
l'enfant-Dieu,
Что
мы
обмениваемся
с
детства-Бога,
Jeunes
et
moins
jeunes
soyez
tous
très
heureux,
Молодые
и
старые
люди,
будьте
все
очень
счастливы,
Joyeux,
Joyeux
Noël,
Счастливого,
Счастливого
Рождества,
Souvenir
de
douces
nuits
de
Noël,
Воспоминание
о
сладких
рождественских
ночах,
Les
yeux
vers
le
ciel,
Глаза
к
небу,
Que
ces
jours
bénis
soient
encore
aujourd′hui,
Пусть
эти
благословенные
дни
будут
еще
сегодня,
Souvenir
de
douces
nuits
de
Noël,
Воспоминание
о
сладких
рождественских
ночах,
Bonheur
éternel,
Вечное
счастье,
Je
suis
loin
de
tout,
mais
mon
coeur
reste
à
vous,
Я
далек
от
всего,
но
мое
сердце
остается
за
тобой,
Le
sapin
brille
comme
autrefois,
Ель
сияет,
как
когда-то,
Tous
ces
chants
remplis
de
joies,
Все
эти
песни,
наполненные
радостью,
Ceux
que
j′aime
enfin
réunis,
Те,
кого
я
люблю,
наконец-то
воссоединились,
Pour
célébrer
cette
nuit,
Чтобы
отпраздновать
эту
ночь,
Mais
un
jour,
vous
serez
tout
près
de
moi,
Но
однажды
ты
будешь
совсем
рядом
со
мной,
Mes
amis
fidèles,
Мои
верные
друзья,
Oui
je
reviendrai
vous
prendre
dans
mes
bras,
Да,
я
вернусь,
чтобы
обнять
тебя.,
En
souvenir
de
ces
douces
nuits
de
Noël,
В
память
об
этих
сладких
рождественских
ночах,
Ceux
que
j'aime
enfin
réunis,
Те,
кого
я
люблю,
наконец-то
воссоединились,
Pour
célébrer
cette
nuit,
Чтобы
отпраздновать
эту
ночь,
Mais
un
jour,
vous
serez
tout
près
de
moi,
Но
однажды
ты
будешь
совсем
рядом
со
мной,
Mes
amis
fidèles,
Мои
верные
друзья,
Oui
je
reviendrai
vous
prendre
dans
mes
bras,
Да,
я
вернусь,
чтобы
обнять
тебя.,
En
souvenir
de
ces
douces
nuits
de...
В
память
о
тех
сладких
ночах...
Ces
douces
nuits
de...
Noël...
Noël...
Noël.
Эти
сладкие
ночи
...
Рождество
...
Рождество
...
Рождество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mel Tormé
Attention! Feel free to leave feedback.