Lyrics and translation Olivier Dion - Pour exister
Pour
exister
Чтобы
существовать
Je
suis
allé
plus
loin
que
moi
Я
пошел
дальше,
чем
я
J'ai
traversé
Я
прошел
через
Des
nuits
de
tempête
et
de
froid
Ночи
бури
и
холода
Pour
exister
Чтобы
существовать
J'ai
dompté
le
doute
et
la
peur
Я
укротил
сомнения
и
страх
Sur
les
chemins
des
jours
meilleurs
На
путях
лучших
дней
J'ai
fait
les
cent
pas
dans
la
file
Я
сделал
сто
шагов
в
очереди.
J'ai
révolutionné
tranquille
Я
тихо
революционизировал
Autour
du
soleil
et
du
feu
Вокруг
Солнца
и
огня
Pour
exister,
en
cette
seconde,
à
tes
yeux
Чтобы
существовать
в
эту
секунду
в
твоих
глазах
Pour
faire
partie
du
monde
Чтобы
стать
частью
мира
Comme
le
monde
est
en
moi
Как
мир
во
мне
Je
suis
sorti
de
l'ombre
Я
вышел
из
тени.
J'ai
crié
"je
suis
là"
Я
крикнул:
"я
здесь"
Et
tu
m'as
dit
"je
t'aime"
И
ты
сказал
мне:
"я
люблю
тебя".
Comme
je
t'aimais
déjà
Как
я
когда-то
любил
тебя
Ça
y
est,
je
suis
au
monde
Вот
и
все,
я
в
этом
мире.
Et
le
monde
est
à
moi
И
мир
мой.
Pour
exister
Чтобы
существовать
J'ai
dit
"que
le
ciel
me
protège"
Я
сказал:
"да
защитит
меня
небо".
Pour
résister
Чтобы
сопротивляться
À
des
siècles
d'arpents
de
neige
В
веках
снежных
походов
Pour
exister
Чтобы
существовать
J'ai
regardé
plus
loin
que
loin
Я
смотрел
дальше,
чем
дальше.
De
ta
main
qui
tenait
ma
main
Твоей
рукой,
которая
держала
мою
руку.
Moi
qui
étais
l'enfant
docile
Я,
который
был
послушным
ребенком
J'ai
bourlingué
dans
toutes
les
villes
Я
мотался
по
всем
городам.
Du
Grand
Nord
à
la
Terre
de
Feu
От
Крайнего
Севера
до
Огненной
Земли
Pour
exister,
en
cette
seconde,
à
tes
yeux
Чтобы
существовать
в
эту
секунду
в
твоих
глазах
Pour
faire
partie
du
monde
Чтобы
стать
частью
мира
Comme
le
monde
est
en
moi
Как
мир
во
мне
Je
suis
sorti
de
l'ombre
Я
вышел
из
тени.
J'ai
crié
"je
suis
là"
Я
крикнул:
"я
здесь"
Et
tu
m'as
dit
"je
t'aime"
И
ты
сказал
мне:
"я
люблю
тебя".
Ouh,
comme
je
t'aimais
déjà
Ой,
как
я
тебя
уже
любил
Ça
y
est,
je
suis
au
monde
Вот
и
все,
я
в
этом
мире.
Et
le
monde
est
à
moi
И
мир
мой.
Pour
toi,
rien
ne
m'est
difficile
Для
тебя
для
меня
нет
ничего
трудного
Je
pourrais
marcher
sur
un
fil
Я
мог
бы
ходить
по
проводу
Autour
du
soleil
si
tu
veux
Вокруг
Солнца,
Если
хочешь
Pour
exister,
en
cette
seconde,
à
tes
yeux
Чтобы
существовать
в
эту
секунду
в
твоих
глазах
Pour
faire
partie
du
monde
Чтобы
стать
частью
мира
Comme
le
monde
est
en
moi
Как
мир
во
мне
Je
suis
sorti
de
l'ombre
Я
вышел
из
тени.
J'ai
crié
"je
suis
là"
Я
крикнул:
"я
здесь"
Et
tu
m'as
dit
"je
t'aime"
И
ты
сказал
мне:
"я
люблю
тебя".
Comme
je
t'aimais
déjà
Как
я
когда-то
любил
тебя
Ça
y
est,
je
suis
au
monde
Вот
и
все,
я
в
этом
мире.
Et
le
monde
est
à
moi
И
мир
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Dupre, Nelson Minville
Attention! Feel free to leave feedback.