Olivier Dion - Presque une chanson d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olivier Dion - Presque une chanson d'amour




Presque une chanson d'amour
Почти песня о любви
Tu vois, j′ai pas d'excuses
Видишь, у меня нет оправданий
Je me rends à l′évidence
Я смотрю правде в глаза
J'ai tant voulu y croire
Я так хотел верить в это
Jusqu'à changer notre histoire
Вплоть до того, чтобы изменить нашу историю
J′ai tout donné, mais la vérité m′a rattrapé
Я отдал всё, но правда настигла меня
Plus rien nourrit l'espoir
Больше нет никакой надежды
On était perdus d′avance
Мы были обречены с самого начала
Moi, j'te jure, j′ai presque plongé
Я, клянусь тебе, я почти окунулся
Pour toi, j'ai presque changé
Ради тебя я почти изменился
Voilà, j′avoue, je suis presque tombé en amour à moitié
Вот, признаюсь, я почти влюбился наполовину
Voici presque une chanson d'amour
Это почти песня о любви
(Oh oh oh oh...)
(О-о-о-о...)
À toi, à nous, à ce qui reste de nous deux
Тебе, нам, тому, что осталось от нас двоих
À ce qui nous a manqué
Тому, чего нам не хватало
Aux larmes dans nos yeux
Слезам в наших глазах
À l'avenir, aux promesses que je n′aurais pas su tenir
Будущему, обещаниям, которые я не смог сдержать
Aux enfants dans tes bras
Детям в твоих руках
D′un meilleur homme que moi
От лучшего мужчины, чем я
Moi, j'te jure, j′ai presque plongé
Я, клянусь тебе, я почти окунулся
Pour toi, j'ai presque changé
Ради тебя я почти изменился
Voilà, j′avoue, je suis presque tombé en amour à moitié
Вот, признаюсь, я почти влюбился наполовину
Voici presque une chanson d'amour
Это почти песня о любви
(Oh oh oh oh...)
(О-о-о-о...)
C′est à moi que revient presque tout le blâme
Почти вся вина лежит на мне
Oh, je sais, tu y as mis presque tout ton âme
О, я знаю, ты вложила в это почти всю свою душу
C'est bien, mais sans la flamme
Это хорошо, но без пламени
On est seulement presque heureux
Мы лишь почти счастливы
C'est à moi que revient presque tout le blâme
Почти вся вина лежит на мне
Oh, je sais, j′ai presque cru au premier je t′aime
О, я знаю, я почти поверил первому люблю тебя"
Mais il manquait une moitié de l'homme
Но во мне не хватало половины мужчины
Je n′étais qu'une partie de moi
Я был лишь частью себя
J′te jure, j'ai presque plongé
Клянусь тебе, я почти окунулся
Pour toi, j′ai presque changé
Ради тебя я почти изменился
Voilà, j'avoue, je suis presque tombé en amour à moitié
Вот, признаюсь, я почти влюбился наполовину
C'est presque une chanson d′amour
Это почти песня о любви





Writer(s): Christian Sbrocca, Richard Turcotte, Olivier Dion


Attention! Feel free to leave feedback.