Lyrics and translation Olivier Orange - Boussole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
a
commencé
dans
le
sous-sol
It
all
started
in
the
basement
Complètement
perdu,
on
avait
oublié
la
boussole
Completely
lost,
we'd
forgotten
the
compass
Ensuite
on
a
parti
un
loop
et
on
a
jamais
arrêté
Then
we
started
a
loop
and
we
never
stopped
On
s'échangeait
nos
nouvelles
comme
nos
playlists
We
exchanged
our
news
like
our
playlists,
girl
On
voulait
avoir
du
plaisir
We
wanted
to
have
fun
Tout
le
monde
était
Jean
Batailleur
Everyone
was
a
Jean
Batailleur
(a
go-getter)
Tout
le
monde
était
Félix
Everyone
was
Félix
(carefree)
On
a
commencé
ensemble
pour
finir
en
cendre
comme
un
phoenix
We
started
together
to
end
up
in
ashes
like
a
phoenix
J'ai
pris
une
gorgée
et
je
suis
parti
I
took
a
sip
and
I
left
J'ai
pris
la
deuxième
dans
le
backseat
I
took
the
second
one
in
the
backseat
On
a
trouvé
les
bons
mots
sans
se
parler
We
found
the
right
words
without
speaking
Pour
finalement
stationner
nos
feelings
dans
un
parking
To
finally
park
our
feelings
in
a
parking
lot
Et
on
a
roulé
sans
voir
la
fin
And
we
drove
without
seeing
the
end
On
a
vieilli
comme
des
parchemins
We
aged
like
parchments
Et
on
a
toujours
fait
à
notre
tête
And
we
always
did
our
own
thing
On
a
perdu
des
solutions,
on
a
cherché
des
problèmes
We
lost
solutions,
we
looked
for
problems
On
s'est
réveillé
sous
des
cannettes
sous
le
coucher
de
soleil
We
woke
up
under
cans
under
the
sunset
Et
on
s'est
endormi
en
buvant
du
café
dans
un
môtel
And
we
fell
asleep
drinking
coffee
in
a
motel
Et
on
m'a
dit
de
lâcher
la
musique
And
they
told
me
to
quit
music
Et
on
m'a
dit
de
lâcher
la
musique
And
they
told
me
to
quit
music
Et
on
m'a
dit
de
lâcher
la
musique
And
they
told
me
to
quit
music
Et
on
m'a
dit
de
lâcher
la
musique
And
they
told
me
to
quit
music
Si
tu
fais
pas
d'argent
avec
la
musique
If
you
don't
make
money
with
music,
darling
Mais
j'ai
trouvé
le
sourire
en
écoutant
les
chansons
les
plus
tristes
But
I
found
a
smile
listening
to
the
saddest
songs
J'ai
toujours
gardé
l'oeil
ouvert
et
j'ai
changé
de
pupille
I
always
kept
my
eyes
open
and
changed
my
pupils
J'écris
pour
les
puristes
comme
j'écris
pour
les
impulsifs
I
write
for
the
purists
like
I
write
for
the
impulsive
Mais
les
gens
sont
dans
les
patates
et
moi
j'en
fait
de
la
purée
But
people
are
in
the
potatoes
and
I
make
mashed
potatoes
out
of
them
Tous
des
comédiens,
tous
des
personnages
All
actors,
all
characters
Où
ton
jugement
est
fait
selon
ta
paire
de
nikes
Where
your
judgment
is
made
according
to
your
pair
of
Nikes
Mais
au
moins
j'ai
ma
boussole
si
je
perds
la
carte
But
at
least
I
have
my
compass
if
I
lose
the
map
Mais
au
moins
j'ai
ma
boussole
si
je
perds
la
carte
But
at
least
I
have
my
compass
if
I
lose
the
map
Mais
au
moins
j'ai
ma
boussole
si
je
perds
la
carte
But
at
least
I
have
my
compass
if
I
lose
the
map
Mais
au
moins
j'ai
ma
boussole
si
je
perds
la
carte
But
at
least
I
have
my
compass
if
I
lose
the
map
L'hiver
est
chaud,
l'été
est
froid
Winter
is
hot,
summer
is
cold
Demain,
le
soleil
est
rempli
d'étoiles
Tomorrow,
the
sun
is
full
of
stars
Mon
coeur
en
morceaux,
ma
tête
en
métal
My
heart
in
pieces,
my
head
in
metal
On
est
dans
le
mouvement
mais
on
suit
pas
les
vagues
We're
in
the
movement
but
we
don't
follow
the
waves
Remplis
mon
verre,
rajoute
de
la
glace
Fill
my
glass,
add
some
ice
On
est
ailleurs,
la
tête
dans
les
bagages
We're
elsewhere,
our
heads
in
our
luggage
On
veut
toujours
partir
d'ici
au
plus
vite
We
always
want
to
leave
here
as
soon
as
possible
Mais
laissez
nous
dont
jouer
de
la
musique
But
let
us
play
music,
please
L'hiver
est
chaud,
l'été
est
froid
Winter
is
hot,
summer
is
cold
Demain,
le
soleil
est
rempli
d'étoiles
Tomorrow,
the
sun
is
full
of
stars
Mon
coeur
en
morceaux,
ma
tête
en
métal
My
heart
in
pieces,
my
head
in
metal
On
est
dans
le
mouvement
mais
on
suit
pas
les
vagues
We're
in
the
movement
but
we
don't
follow
the
waves
Remplis
mon
verre,
rajoute
de
la
glace
Fill
my
glass,
add
some
ice
On
est
ailleurs,
la
tête
dans
les
bagages
We're
elsewhere,
our
heads
in
our
luggage
On
veut
toujours
partir
d'ici
au
plus
vite
We
always
want
to
leave
here
as
soon
as
possible
Mais
laissez
nous
dont
jouer
de
la
musique
But
let
us
play
music,
please
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.