Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
doubt
as
cold
as
winter
Da
war
Zweifel,
kalt
wie
der
Winter
There
was
doubt
as
cold
as
winter
Da
war
Zweifel,
kalt
wie
der
Winter
But
it's
gone
today
Aber
er
ist
heute
fort
There
was
darkness
at
my
doorstep
Da
war
Dunkelheit
vor
meiner
Tür
There
was
darkness
at
my
doorstep
Da
war
Dunkelheit
vor
meiner
Tür
But
it's
gone,
gone,
gone
today
Aber
sie
ist
heute
fort,
fort,
fort
This
very
morning,
I
awoke
to
Heute
Morgen
erwachte
ich
Someone
calling
my
name
Jemand
rief
meinen
Namen
'T
was
a
gallet
band
of
angels
Es
war
eine
Schar
von
Engeln
And
I'm
gone,
gone,
gone
today
Und
ich
bin
heute
fort,
fort,
fort
Wake
up,
wake
up
my
children
Wacht
auf,
wacht
auf,
meine
Kinder
Wake
up,
I'm
on
my
way
Wacht
auf,
ich
bin
auf
dem
Weg
I'll
be
seated
at
his
table
Ich
werde
an
seinem
Tisch
sitzen
And
I'm
gone,
gone,
gone
today
Und
ich
bin
heute
fort,
fort,
fort
Lovin'
friend,
do
not
mourn
me
Lieber
Freund,
betrauere
mich
nicht
Celebrate
me
on
my
way
Feiere
mich
auf
meinem
Weg
All
the
tears
you
shed
in
sadness
All
die
Tränen,
die
du
in
Trauer
vergossen
hast,
Bid
them
gone,
gone,
gone
today
Heiß
sie
heute
fort,
fort,
fort
gehen
Wake
up,
wake
up
my
children
Wacht
auf,
wacht
auf,
meine
Kinder
Wake
up,
wake
up,
send
me
on
my
way
Wacht
auf,
wacht
auf,
schickt
mich
auf
meinen
Weg
For
today
I've
heard
my
calling
Denn
heute
habe
ich
meinen
Ruf
gehört
And
I'm
gone,
gone,
gone
today
Und
ich
bin
heute
fort,
fort,
fort
And
I'm
gone,
gone,
gone
today
Und
ich
bin
heute
fort,
fort,
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Helm, Glenn Patscha, Fiona Mcbain, Byron Isaacs, Anthony Leone
Attention! Feel free to leave feedback.