Olle Adolphson feat. Hans Wahlgrens Orkester - Nu har jag fått den jag vill ha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olle Adolphson feat. Hans Wahlgrens Orkester - Nu har jag fått den jag vill ha




Nu har jag fått den jag vill ha
Теперь ты моя
Nu har jag fått den jag vill ha, som jag ville ge min kärlek i alla mina da'r.
Теперь ты моя, как я и мечтал, тебе бы я дарил свою любовь всегда.
Morgonen kommer redan, vad händer sedan?
Вот уже наступает утро, что же будет потом?
Här finns ju inget av den kvar.
Ведь от этой любви ничего не осталось.
Tystnaden smyger som en katt genom rummet, och därute är luften redan blå.
Тишина крадется, словно кошка по комнате, а за окном небо уже голубое.
Morgonen sköljer undan natten och slutet har redan börjat för oss två.
Утро смывает ночь, и для нас двоих уже начался конец.
En solstråle går ifrån min hand, över hennes hud.
Солнечный луч скользит с моей руки, по твоей коже.
Lyser som guld i hennes hår.
Сверкает золотом в твоих волосах.
Allt jag känner är tid och tystnad, och timmarna som går.
Все, что я чувствую, это время, тишину и уходящие часы.
Långt borta kan jag höra havet som andas, och en fågel som sjunger i ett träd.
Где-то вдалеке слышу дыхание моря и пение птицы на дереве.
Tystnad, när slutade vi älska varandra?
Тишина, когда мы перестали любить друг друга?
Hon är det vackraste jag vet.
Ты самая красивая на свете.
Tystnaden smyger som en katt genom rummet, och därute är luften redan blå.
Тишина крадется, словно кошка по комнате, а за окном небо уже голубое.
Morgonen sköljer undan natten och slutet, har redan börjat för oss två.
Утро смывает ночь, и для нас двоих уже начался конец.
En solstråle går ifrån min hand över hennes hud.
Солнечный луч скользит с моей руки по твоей коже.
Lyser som guld i hennes hår.
Сверкает золотом в твоих волосах.
Allt jag känner är tid och tystnad, och timmarna som går.
Все, что я чувствую, это время, тишину и уходящие часы.
Nu har jag fått den jag vill ha, som jag ville ge min kärlek i alla mina da'r.
Теперь ты моя, как я и мечтал, тебе бы я дарил свою любовь всегда.
Morgonen kommer redan, vad händer sedan?
Вот уже наступает утро, что же будет потом?
Här finns ju inget av den kvar.
Ведь от этой любви ничего не осталось.
Långt borta kan jag höra havet som andas och en fågel som sjunger i ett träd.
Где-то вдалеке слышу дыхание моря и пение птицы на дереве.
Tystnad, när slutade vi älska varandra?
Тишина, когда мы перестали любить друг друга?
Hon är det vackraste jag vet.
Ты самая красивая на свете.





Writer(s): Olle Adolphson


Attention! Feel free to leave feedback.