Olle Adolphson - Att vänta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olle Adolphson - Att vänta




Att vänta
Ожидание
Dagar utav tystnad och livet lätt att bära
Дни тишины, и жизнь легко нести,
Lätt som ingenting ett liv
Легко, как ничего, одна жизнь,
En lögn, en myt, en saga
Ложь, миф, сказка.
Liv som drar förbi
Жизнь, что проходит мимо,
Långt, långt borta, fast nära
Далеко, далеко, но так близко.
Tid som flyter bort, å ändå stannar kvar
Время, что утекает, но всё же остается.
Dagar utav ljus, här är morgonvindar
Дни света, здесь утренние ветры
Stiger, ljus och vatten
Поднимаются, свет и вода,
Vindar seglar, ljusa vindar vindar svaga.
Ветры плывут, светлые ветры, ветры слабые.
Vila nu en stund medan allting ännu tiger,
Отдохни сейчас, пока все еще тихо,
Medan ännu något finns av det som var.
Пока еще что-то осталось от того, что было.
Dagar utav sand, sand och timmarna som rinner
Дни песка, песок и часы, что текут,
Dagar utan tid och hela tiden tid som jagar
Дни без времени, и все время время, что гонится.
Dag som gör en sjuk, som i feber, dag som brinner
День, что делает больным, как в лихорадке, день, что горит.
Alltid likadan, aldrig den andra lik.
Всегда одинаковый, никогда не похожий на другой.
Dagar utan slut, alla dagar like korta
Дни без конца, все дни одинаково коротки.
Tysta dagar, ljus och väntan
Тихие дни, свет и ожидание,
Tysta snabba dagar.
Тихие быстрые дни.
Om det kommer natt, än är natten långt, långt borta.
Если придет ночь, то ночь еще далеко, далеко.
Natt, kom hit kom snart, kom hit och ge mig frid.
Ночь, приходи, приходи скорее, приходи и дай мне покой.






Attention! Feel free to leave feedback.