Lyrics and translation Olle Adolphson - Törnrosa
Törnrosa
står
i
fönstret
i
sitt
slott
Спящая
красавица
стоит
у
окна
в
своём
замке
Om
söndagkvällen,
slutet
av
april
В
воскресенье
вечером,
в
конце
апреля
Stödd
på
en
käpp
med
törne
i
sitt
hår
Опираясь
на
трость,
с
шипами
в
волосах
Där
har
hon
stått
och
glott
i
hundra
år
Там
она
стояла
и
смотрела
в
окно
сто
лет
På
väggen
slår
en
klocka
hundra
år
На
стене
бьют
часы
сто
лет
Och
det
är
mörkt
och
törne
skymmer
allt
И
темно,
и
шипы
скрывают
всё
Dit
kommer
ingen
in,
hon
är
så
len
Никто
не
войдет
туда,
она
так
нежна
Och
ond,
hon
är
sin
egen
onda
fe
И
зла,
она
— своя
собственная
злая
фея
Om
natten
drömmer
hon
ibland
en
dröm
Ночью
ей
иногда
снится
сон
Att
någon
viskar
"Jag
ska
stanna
kvar!"
Что
кто-то
шепчет:
"Я
останусь!"
Då
vaknar
hon
och
märker
att
hon
drömt
Тогда
она
просыпается
и
понимает,
что
это
был
сон
Och
längtar
efter
nånting
som
hon
glömt
И
тоскует
по
чему-то,
что
забыла
Törnrosa
står
i
fönstret
i
sitt
slott
Спящая
красавица
стоит
у
окна
в
своём
замке
På
nedre
botten,
Bastugatan
3
На
первом
этаже,
Бастугатан
3
Bak
stängda
rutor,
ensam
får
hon
stå
За
закрытыми
окнами,
она
стоит
одна
Och
utanför
är
kvällen
full
av
vår
А
снаружи
вечер
полон
весны
Och
måsar
hojtar,
trasten
slår
och
slår
И
чайки
кричат,
дрозд
поёт
и
поёт
Och
det
är
varmt
och
allt
är
fyllt
av
blått
И
тепло,
и
всё
полно
синевы
Som
sakta
djupnar,
det
ska
snart
bli
natt
Которая
медленно
темнеет,
скоро
наступит
ночь
Då
plötsligt
fönstret
brister
med
ett
skratt
Как
вдруг
окно
разбивается
со
смехом
Och
splitter
yr
omkring
Törnrosas
kind
И
осколки
летят
вокруг
щеки
Спящей
красавицы
Och
fötter
springer
bort
så
fort
de
kan
И
ноги
убегают
так
быстро,
как
только
могут
Och
rummet
fylls
av
vår
och
kväll
och
vind
И
комната
наполняется
весной,
вечером
и
ветром
Törnrosa
står
med
en
tennisboll
i
hand
Спящая
красавица
стоит
с
теннисным
мячом
в
руке
Bakom
en
trasig
ruta
med
blå
luft
За
разбитым
окном
с
синим
воздухом
Långt
bort
hör
hon
en
röst
- "Nu
är
jag
här,
Вдали
она
слышит
голос:
"Теперь
я
здесь,
Och
jag
ska
stanna
kvar,
Törnrosa
gå!"
И
я
останусь,
Спящая
красавица,
пойдём!"
Törnrosa
vaknar
efter
hundra
år
Спящая
красавица
просыпается
через
сто
лет
I
slutet
av
april,
på
ljusa
natt
В
конце
апреля,
светлой
ночью
Törnrosa
stiger
ut
ifrån
sitt
hem
Спящая
красавица
выходит
из
своего
дома
Hon
tar
sin
kappa,
sätter
på
sin
hatt
Она
берёт
пальто,
надевает
шляпу
Går
bort
och
kommer
aldrig
mer
igen
Уходит
и
больше
никогда
не
возвращается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olle Adolphson
Attention! Feel free to leave feedback.