Olli Banjo - Schönes Kind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olli Banjo - Schönes Kind




Schizogenie -19 - Schönes Kind
Шизогения -19 - Красивый ребенок
Ernsthaft, manchmal zweifel ich an mir selbst
Серьезно, иногда я сомневаюсь в себе
Und damit mein ich die einsamen momente im leben, die dir zeigen was zählt.
И под этим я подразумеваю одинокие моменты в жизни, которые показывают тебе, что имеет значение.
Das ist nicht fiktiv, was ausm stift fließt,
Это не выдумка, то, что выходит из-под пера,
Ist ein einblick in mein ich tief,
- это глубокое,
Sehr intim und betrifft mich.
очень интимное и затрагивающее меня понимание самого себя.
Olliver Otubanjo, 1977, ne wunderschöne Kindheit,
Олливер Отубанджо, 1977 год, прекрасное детство,
Schnuller, schlüssel, filzstift.
пустышка, ключи, фломастер.
Als ich mein erstes pilz kipp bin ich 14,
Когда я впервые попробовал грибы, мне было 14 лет,
Mit 17 bin ich das kind, dass im Dorian Gray(?) crazy spliffs kifft und danach trips frisst.
а в 17 лет я был ребенком, который в "Дориане Грее" (?) Пил сумасшедшие косички, а потом ел трипс.
Es ist nichts gift, wenn du'n kind bist, begriffe wie heruntergekommen verschleiern,
В том, что ты ребенок, нет ничего ядовитого в том, что такие термины, как "измотанный", скрывают,
Dass du dich eigentlich emotional blind fühlst.
что ты на самом деле чувствуешь себя эмоционально слепым.
Hauptsache gutes zeug, jubel jugend kultur und joints, wozu denn nur nen guten freund,
Главное - хорошие вещи, развеселить молодежь культурой и развлечениями, для чего нужен только хороший друг,
Hunderttausend minuten träumen,
Сто тысяч минут мечтаний,
Wozu denn in den Urlaub sehen, nur noch coca-blumen und bäume, wozu die zäune,
Для чего нужно видеть в отпуске только цветы коки и деревья, для чего нужны заборы,
Leg dich in die sonne der jugend heute.
Полежать под солнцем сегодняшней молодежи.
Mittlerweile war alles anders, ich war an die anfang 20 und verlangte,
Между тем все было по-другому, мне было чуть за 20, и я требовал,
Dass das leben so langsam anfängt,
чтобы жизнь начиналась так же медленно,
Wie gesagt alles anders, ich wollte erwachsen sein, aber nie wie die erwachsenen sein.
как и все остальное, я хотел быть взрослым, но никогда не быть похожим на взрослых.
Ich merkte, dass ich noch lang kein mann war.
Я понял, что давно уже не был мужчиной.
Ich wollte noch nie ne lehre in der bank haben,
Я никогда не хотел преподавать в банке,
Aber nie wollte ich diese lehre die dann kam, ich wollte an die wand fahren.
но я никогда не хотел этого урока, который пришел потом, я хотел попасть в стену.
Alles was ich anfass, wird ganz blass.
Все, к чему я прикасаюсь, становится очень бледным.
Ich hatte keine farben mehr, ich mein grün und rot in konserven schon lang platt.
У меня кончились краски, я давно уже разложил свои зеленые и красные в консервных банках.
Wo ist dieser verdammte sandstrand, an dem ich so lang stand,
Где этот чертов песчаный пляж, на котором я так долго стоял,
He-Man, Playmobil, Extasy, in Gramm Hanf.
Эй-Мэн, Плеймобиль, экстази, в граммах конопли.
Ich suchte die erfüllung, ich suchte den weg,
Я искал удовлетворения, я искал путь.,
Die litargie meiner augen reduziert die wahrheit auf dem busen und gesäß.
Страдание моих глаз сводит истину к груди и ягодицам.
Ob es mein vater war, von dem ich diesen schaden hab,
Был ли это мой отец, от которого я получил этот вред,
Der nie da war am ersten schultag oder stets Rad fahrradfahren.
Которого никогда не было в первый день в школе, или я всегда катался на велосипеде.
Es ist sagenhaft, wenn man nen vader hat,
Это потрясающе, когда у тебя есть Вейдер,
Aber ich hab ihn halt nicht, außer 1000 Fragen macht mich außen hart zum harten mann.
Но у меня его нет, если не считать 1000 вопросов, которые снаружи делают меня крутым парнем.
Innerlich aber nag ich dran, ob er mich mag?
Но в глубине души я гадаю, нравлюсь ли я ему?
Ich kann nicht anders, ruf in afrika, england und in den staaten an.
Я ничего не могу с собой поделать, звони в Африку, в Англию и в Штаты.
Ich liebe meine mutter über alles, aber wenn ich alleinerziehende mütter seh,
Я люблю свою маму больше всего на свете, но когда я вижу одиноких мам,
Weiß ich, dass mir nen beschützer fehlt.
я понимаю, что мне не хватает защитника.
Warum so viele afrodeutsche kids alleine sind,
Почему так много афроамериканских детей одиноки,
Vielleicht die wertediskrepanz ist die ehe schwarz-weiß gemischt,
возможно, из-за расхождения в ценностях брак смешанный черно-белый,
Ich weiß es nicht.
Я не знаю.
Was ich weiß, dass ich ne Lösung finde.
Что я знаю, так это то, что я найду решение.
Kämpf mich durch den Dschungel von Drogen und Mann-Sein, ein Schönes Kind.
Пробивайся сквозь джунгли наркотиков и будь мужчиной, красивым ребенком.
[Chorus 2x]
[Припев 2x]
Du wirst ne Lösung finden, du bist nicht allein.
Ты найдешь решение, ты не одинок.
Du bist'n schönes Kind, nein du bist nicht allein.
Это ты, милый ребенок, нет, ты не одинок.
Ich leb mein Leben zwischen titten und beten, ficken und freveln,
Я живу своей жизнью, разрываясь между сиськами и молитвой, трахом и распутством,
Lippenbekenntnisse, Krücken und schädeln, Lücken in Regeln,
оскорблениями на словах, костылями и черепами, пробелами в правилах,
Die mir beim Bücken begegnen, wenn ich tücken und wege suche,
Которые встречаются мне, когда я наклоняюсь,
Meiner eigenen lüge aus dem weg zu gehen.
когда я ищу уловки и способы избежать собственной лжи.
Das ist'n Dschungel, junge. Ich bin'n Dschungeljunge,
Это джунгли, парень. Это я - мальчик из джунглей,
Auf der suche nach dem weg aus dem dunkel der bunten kugel.
Который ищет выход из мрака разноцветного шара.
Wir haben nur eine welt, wir haben nur ein leben,
У нас только один мир, у нас только одна жизнь.,
Ich liebe jesus christus, wir haben seinen segen.
Я люблю Иисуса Христа, у нас есть Его благословение.
Ich bin ein schönes kind, du bist ein schönes kind.
Я прекрасный ребенок, ты прекрасный ребенок.
Ich glaube an das gute, auch wenn ich zuviel am bösen find.
Я верю в добро, даже если нахожу слишком много плохого.
Wir sind produkt der umwelt. Wir sind eben mensch,
Мы являемся продуктом окружающей среды. Мы всего лишь люди,
Schöpfungskrone, nur wir entscheiden, wo das gemälde hängt.
венец творения, только мы решаем, где будет висеть картина.
Ich war ein leeres blatt, nach der prägung "sohn".
Я был чистым листом, после тиснения "сын".
Es geht um so sein, keiner ist irgendwas.
Все дело в том, чтобы быть таким, никто ничего не значит.
Ich weiß ganz genau dass ich meine lösung find.
Я точно знаю, что найду свое решение.
Du bist etwas wert, du bist ein schönes kind.
Ты чего-то стоишь, ты прекрасный ребенок.
[Chorus 2x]
[Припев 2x]
Du wirst ne Lösung finden, du bist nicht allein.
Ты найдешь решение, ты не одинок.
Du bist'n schönes Kind, nein du bist nicht allein.
Это ты, милый ребенок, нет, ты не одинок.





Writer(s): Oliver Otubanjo


Attention! Feel free to leave feedback.