Olli Lindholm - Värifilmi (Vain elämää kausi 6) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olli Lindholm - Värifilmi (Vain elämää kausi 6)




Värifilmi (Vain elämää kausi 6)
Цветная пленка (Vain elämää сезон 6)
Jo kymmenen vuotta herätty avioparina
Уже десять лет, как мы просыпаемся мужем и женой,
Tasasta kyytiä ollu meijän tarina
Наша история катится по накатанной.
Kaikki pysyy samana ei ikii käydä radalla
Всё остаётся прежним, мы не сворачиваем с пути,
Lalalalalala nyt on olo ihan kamala
Лалалалала, сейчас у меня ужасное чувство.
Hitto ois kivaa lähtee tanssimaan
Блин, было бы здорово пойти потанцевать,
Mutta haluut jäädä vätysteleen himaan
Но ты хочешь остаться дома и валять дурака.
Laiffi harmaaksi muuttuu kun paikalle juuttuu
Жизнь становится серой, когда остаёшься на месте,
Haluun taas elää niinku kuustoistvee murkku
Я хочу снова жить так, будто мне шестнадцать.
Kuulen kuinka taas kaupungin valot kutsuu meitä
Слышу, как огни города зовут нас,
Jos mieluummin vaan sohvalle jäät
Если ты предпочитаешь остаться на диване,
sanon sulle: Oisko sun parempi vaan sit pysyy himas Ettei nyt vaan sattuis mitään
Я скажу тебе: «Может, тебе лучше остаться дома? Чтобы ничего не случилось».
Kun oon radalla voit kuumottaa
Пока я буду в разгаре веселья, ты можешь поволноваться,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Tänään lähden mutta löydän silti bäkkii
Сегодня я ухожу, но всё равно вернусь,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Kannat kattoon, kurkottelen tähtii
Ты смотришь в пол, а я тянусь к звёздам,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Ensi viikol meinaan seinäkiipeilyä koettaa
На следующей неделе собираюсь попробовать скалолазание,
Uusist harrastuksista mun almanakka täysi
Мой календарь полон новых увлечений,
Haluun karaokekilpailussa voittaa
Хочу победить в конкурсе караоке,
En enää tuhlaa aikaani vaan elän täysii
Больше не трачу время, а живу на полную катушку.
Avaat oluen katot telkkarista humpuukkii
Ты открываешь пиво и смотришь по телевизору ерунду,
Kai se kuuluu tähän suomalaiseen kulttuuriin
Наверное, это часть нашей финской культуры.
Vuokraan prätkän ja ajan sillä Espanjaan
Возьму напрокат мотоцикл и поеду в Испанию,
Onks vesi lämmintä, pitää päästä testaamaan
Интересно, теплая ли там вода, нужно проверить.
Kuulen kuinka taas kaupungin valot kutsuu meitä
Слышу, как огни города зовут нас,
Jos mieluummin vaan sohvalle jäät
Если ты предпочитаешь остаться на диване,
sanon sulle
Я скажу тебе:
Oisko sun parempi vaan sit pysyy himas
«Может, тебе лучше остаться дома?
Ettei nyt vaan sattuis mitään
Чтобы ничего не случилось».
Kun oon radalla voit kuumottaa
Пока я буду в разгаре веселья, ты можешь поволноваться,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Tänään lähden mutta löydän silti bäkkii
Сегодня я ухожу, но всё равно вернусь,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Kannat kattoon, kurkottelen tähtii
Ты смотришь в пол, а я тянусь к звёздам,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
oon kai herkkä houkutuksille
Наверное, я падок на соблазны,
Ku jossain tapahtuu sit meen sinne
Если где-то что-то происходит, я иду туда.
Samoilla vaatteilla, samoilla silmillä
В той же одежде, с теми же глазами,
Highlaiffii juon bissee pillillä
Пью шампанское через трубочку.
Oisko sun parempi vaan sit pysyy himas
«Может, тебе лучше остаться дома?
Ettei nyt vaan sattuis mitään
Чтобы ничего не случилось».
Kun oon radalla voit kuumottaa
Пока я буду в разгаре веселья, ты можешь поволноваться,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Tänään lähden mutta löydän silti bäkkii
Сегодня я ухожу, но всё равно вернусь,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».
Kannat kattoon, kurkottelen tähtii
Ты смотришь в пол, а я тянусь к звёздам,
Ettei nyt vaan sattuis mitään
«Чтобы ничего не случилось».





Writer(s): aki tykki


Attention! Feel free to leave feedback.