Lyrics and translation Olli Mustonen - 12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
12 этюдов, соч. 8: № 2 фа-диез минор: Каприччио, кон форца
Ora
che
sei
via
da
me
Теперь,
когда
ты
ушла
от
меня,
Mi
chiedo
perché
Я
спрашиваю
себя,
почему
Sia
stato
tutto
così
facile.
Всё
было
так
легко.
Perché
non
so
come
farò
Потому
что
я
не
знаю,
как
мне
быть,
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
Как
справиться
с
этой
жизнью
без
тебя.
Troppe
domande
mi
pongo
Слишком
много
вопросов
я
себе
задаю,
Le
risposte
non
ottengo
Ответов
не
получаю.
Mi
chiedo
se
è
possibile
perdere
ciò
a
cui
tengo
Я
спрашиваю
себя,
можно
ли
потерять
то,
что
мне
дорого,
Mi
chiedo
se
ne
vale
la
pena
lasciare
stare
Я
спрашиваю
себя,
стоит
ли
всё
бросить,
Mi
chiedo
se
ne
vale
la
pena
ricominciare
Я
спрашиваю
себя,
стоит
ли
начинать
заново.
Mi
chiedo
se
riparto
da
zero
sarò
sincero
Я
спрашиваю
себя,
если
начну
с
нуля,
буду
ли
я
честен.
Mi
chiedo
se
può
esistere
ancora
l'amore
vero
Я
спрашиваю
себя,
существует
ли
ещё
настоящая
любовь.
Mi
chiedo
troppo
spesso
se
quello
che
ho
fatto
è
giusto
Я
слишком
часто
спрашиваю
себя,
правильно
ли
я
поступил,
Mi
chiedo
se
del
buono
lo
contiene
un
cuore
ingiusto
Я
спрашиваю
себя,
есть
ли
добро
в
несправедливом
сердце.
Cerco
di
capire
se
mai
sarò
presente
Пытаюсь
понять,
увижу
ли
я
когда-нибудь
Sugli
occhi
di
qualcuna
Отражение
в
чьих-то
глазах,
Sulla
bocca
o
nella
mente
На
чьих-то
губах
или
в
чьих-то
мыслях.
Cerco
di
evitare
lo
sguardo
della
gente
Стараюсь
избегать
взглядов
людей,
E
anche
se
so
già
che
il
mio
volto
no
И
хотя
я
знаю,
что
моё
лицо
Tengo
della
foto
sommerse
dai
ricordi
Храню
фотографии,
утонувшие
в
воспоминаниях,
Stese
con
dei
teli
soprannati
tradimenti
Накрытые
простынями,
которые
я
называю
изменами.
Quel
tipo
di
storia
che
dalla
testa
non
la
scordi
Та
история,
которую
не
выбросишь
из
головы,
Quel
tipo
di
amore
che
dal
cuore
no
Та
любовь,
которую
из
сердца
Non
lo
perdi.
Не
вырвешь.
Ora
che
sei
via
da
me
Теперь,
когда
ты
ушла
от
меня,
Mi
chiedo
perché
Я
спрашиваю
себя,
почему
Sia
stato
tutto
così
facile.
Всё
было
так
легко.
Perché
non
so
come
farò
Потому
что
я
не
знаю,
как
мне
быть,
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
Как
справиться
с
этой
жизнью
без
тебя.
Senza
di
te
io
non
posso
essere
più
me
stesso
Без
тебя
я
не
могу
быть
собой.
Mi
domando
senza
te
se
riuscirò
a
muovere
un
passo
Я
спрашиваю
себя,
смогу
ли
я
сделать
хоть
шаг
без
тебя.
Mi
chiedo
se
puoi
essere
ancora
così
capace
Я
спрашиваю
себя,
можешь
ли
ты
всё
ещё
A
diventare
nella
notte
l'unica
mia
luce
Стать
единственным
моим
светом
в
ночи.
Mi
chiedo
se
davvero
era
questo
ciò
che
volevo
Я
спрашиваю
себя,
действительно
ли
это
то,
чего
я
хотел,
Mi
chiedo
se
non
era
questo
quello
che
temevo
Я
спрашиваю
себя,
не
этого
ли
я
боялся,
Chiedendomi
cosa
provavo
quando
ti
stringevo
Спрашивая
себя,
что
я
чувствовал,
когда
обнимал
тебя.
Confermo
ancora
oggi
era
vero
che
ti
amavo
Подтверждаю
и
сегодня:
это
правда,
я
любил
тебя.
La
tristezza
ti
avvolge
Печаль
окутывает
меня,
I
giorni
passano
lenti
Дни
тянутся
медленно.
Non
è
il
dolore
fisico
il
male
che
ti
senti
Не
физическая
боль
— это
зло,
которое
я
чувствую,
È
solo
una
questione
di
bruciare
i
sentimenti
Это
просто
вопрос
сжигания
чувств,
Anche
se
sai
già
che
dopo
poco
te
ne
penti
Хотя
я
знаю,
что
скоро
пожалею
об
этом.
Mi
chiedo
se
sei
ancora
tu
la
cosa
più
importante
Я
спрашиваю
себя,
ты
ли
всё
ещё
самое
важное
для
меня,
Mi
chiedo
se
puoi
essere
soltanto
una
fra
tante
Я
спрашиваю
себя,
можешь
ли
ты
быть
просто
одной
из
многих.
Un
desiderio
ti
posso
chiedere
solamente:
Одно
желание
я
могу
загадать:
"Ti
prego
fallo
adesso
sparisci
dalla
mia
mente"
"Прошу
тебя,
сделай
это
сейчас,
исчезни
из
моей
головы".
Ora
che
sei
via
da
me
Теперь,
когда
ты
ушла
от
меня,
Mi
chiedo
perché
Я
спрашиваю
себя,
почему
Sia
stato
tutto
così
facile.
Всё
было
так
легко.
Perché
non
so
come
farò
Потому
что
я
не
знаю,
как
мне
быть,
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
Как
справиться
с
этой
жизнью
без
тебя.
Come
faro
senza
te
Как
я
буду
без
тебя?
Ho
paura
adesso
che
sono
da
solo
Мне
страшно
теперь,
когда
я
один.
Non
mi
lasciare
Не
оставляй
меня.
Non
lo
fare
Не
делай
этого.
Ora
che
sei
via
da
me
Теперь,
когда
ты
ушла
от
меня,
Mi
chiedo
perché
Я
спрашиваю
себя,
почему
Sia
stato
tutto
così
facile.
Всё
было
так
легко.
Perché
non
so
come
farò
Потому
что
я
не
знаю,
как
мне
быть,
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
Как
справиться
с
этой
жизнью
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Scriabin
1
12 Etudes, Op. 8: No. 1 in C-Sharp Major: Allegro
2
Piano Sonata No. 10, Op. 70
3
5 Preludes, Op. 16, No. 5 in F-Sharp Major: Allegretto
4
5 Preludes, Op. 16, No. 4 in E-Flat Minor: Lento
5
5 Preludes, Op. 16, No. 3 in G-Flat Major: Andante cantabile
6
5 Preludes, Op. 16, No. 2 in G-Sharp Minor: Allegro
7
5 Preludes, Op. 16, No. 1 in B Major: Andante
8
6 Preludes, Op. 13, No. 6 in B Minor: Presto
9
6 Preludes, Op. 13, No. 5 in D Major: Allegro
10
6 Preludes, Op. 13, No. 4 in E Minor: Allegro
11
6 Preludes, Op. 13, No. 3 in G Major: Andante
12
6 Preludes, Op. 13, No. 2 in A Minor: Allegro
13
6 Preludes, Op. 13, No. 1 in C Major: Maestoso
14
12 Etudes, Op. 8: No. 12 in D-Sharp Minor: Patetico
15
12 Etudes, Op. 8: No. 11 in B-Flat Minor: Andante cantabile
16
12 Etudes, Op. 8: No. 10 in D-Flat Major: Allegro
17
12 Etudes, Op. 8: No. 9 in G-Sharp Minor: Alla ballata
18
12 Etudes, Op. 8: No. 8 in A-Flat Major: Lento
19
12 Etudes, Op. 8: No. 7 in B-Flat Minor: Presto tenebroso, agitato
20
12 Etudes, Op. 8: No. 6 in A Major: Con grazia
21
12 Etudes, Op. 8: No. 5 in E Major: Brioso
22
12 Etudes, Op. 8: No. 4 in B Major: Piacevole
23
12 Etudes, Op. 8: No. 3 in B Minor: Tempestoso
24
12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
25
Vers la flamme, Op. 72
Attention! Feel free to leave feedback.