Lyrics and translation Ollie - Leave Me Alone
Don′t
call
my
friends
Не
звони
моим
друзьям.
Don't
call
my
home
Не
звони
мне
домой.
Don′t
call
my
momma
Не
звони
моей
маме.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
You've
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You
should've
known,
so
Ты
должен
был
знать,
так
что
...
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
(Leave
me)
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
(оставь
меня).
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
You′ve
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You′ve
messed
me
up
Ты
запутал
меня.
You
should've
known
Ты
должен
был
знать.
Hope
that
you
feeling
this
pain,
I
won′t
go
through
it
again
Надеюсь,
что
ты
чувствуешь
эту
боль,
и
я
не
пройду
через
нее
снова.
Always
complained
'bout
your
ex
then
you
went
and
did
me
the
same
Ты
всегда
жаловалась
на
свою
бывшую,
а
потом
пошла
и
сделала
со
мной
то
же
Maybe
you
got
your
reasons,
doesn′t
mean
I'm
gon′
stay
Самое,
может
быть,
у
тебя
есть
свои
причины,
но
это
не
значит,
что
я
останусь.
I
deserve
better
than
watching
you
Я
заслуживаю
лучшего,
чем
смотреть
на
тебя.
Hurt
me
and
curse
me
then
lie
to
my
face
Сделай
мне
больно
и
проклинай
меня,
а
потом
лги
мне
в
лицо.
Not
coming
back,
I
should've
known,
leave
me
alone
Я
не
вернусь,
я
должен
был
знать,
оставь
меня
в
покое.
It's
in
the
past,
leave
it
at
that,
I
should′ve
known
Это
в
прошлом,
оставь
все
как
есть,
я
должен
был
знать.
So
I
shoulda
never
assumed
that
you
would
be
honest
Поэтому
я
не
должен
был
предполагать,
что
ты
будешь
честен.
I
thought
I
might
as
well
just
let
you
know
Я
подумал,
что
мог
бы
просто
дать
тебе
знать.
Don′t
call
my
friends
Не
звони
моим
друзьям.
Don't
call
my
home
Не
звони
мне
домой.
Don′t
call
my
momma
Не
звони
моей
маме.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
You've
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You
should′ve
known,
so
Ты
должен
был
знать,
так
что
...
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
(Leave
me)
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
(оставь
меня).
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
You've
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You′ve
messed
me
up
Ты
запутал
меня.
You
should've
known
Ты
должен
был
знать.
I
picked
you
up;
you
put
me
down
Я
поднял
тебя,
ты
опустила
меня.
Only
acted
like
you
loved
me
when
no
one's
around
Ты
вела
себя
так,
будто
любишь
меня,
только
когда
рядом
никого
не
было.
I
gave
you
everything
but
you
let
me
drown
Я
отдал
тебе
все,
но
ты
позволил
мне
утонуть.
You
had
me
thinking
that
I′m
going
crazy
Ты
заставила
меня
думать,
что
я
схожу
с
ума.
Manipulate
everything,
you
were
the
one
Манипулируй
всем,
ты
был
единственным.
Now
you′re
a
ghost,
this
what
you
chose
Теперь
ты
призрак,
вот
что
ты
выбрал.
I'm
feeling
numb
Я
чувствую
оцепенение.
Give
me
a
dose
Дай
мне
дозу.
Yeah,
give
me
something
so
I
fly
away
Да,
дай
мне
что-нибудь,
чтобы
я
улетел.
All
this
pain,
I
wanna
hide
away
Всю
эту
боль
я
хочу
спрятать
подальше.
I
was
only
tryna
build
you
up
Я
всего
лишь
пытался
создать
тебя.
So
go
ahead
and
blame
it
all
on
me
Так
что
давай,
вини
во
всем
меня.
Don′t
call
my
friends
Не
звони
моим
друзьям.
Don't
call
my
home
Не
звони
мне
домой.
Don′t
call
my
momma
Не
звони
моей
маме.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
You've
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You
should′ve
known,
so
Ты
должен
был
знать,
так
что
...
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
(Leave
me)
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
(оставь
меня).
Leave
me
alone,
leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
You've
done
the
damage
Ты
причинил
вред.
You've
messed
me
up
Ты
запутал
меня.
You
should′ve
known
Ты
должен
был
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Luke Denton, Chris Stiliadis, George Ripley Cauty
Attention! Feel free to leave feedback.