Lyrics and translation Ollie - Proud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
gonna
send
'em
out
Я
собираюсь
отослать
их.
Yeah,
it
sounds
good
Да,
звучит
неплохо
Yeah,
I
got
the
juice
but
ain′t
Minute
Maid
(Woo!)
Да,
у
меня
есть
сок,
но
это
не
минутная
горничная
(ву-у!).
I
put
in
work
and
don't
miss
a
day
Я
вкалываю
и
не
пропускаю
ни
дня.
Tell
me
the
deal,
I
got
the
wheel
Скажи
мне,
в
чем
дело,
у
меня
есть
руль.
Finally
got
food
on
my
dinner
plate
(Yeah)
Наконец-то
у
меня
есть
еда
на
тарелке
(да).
Never
thought
that
I
would
make
it
here
Никогда
не
думал,
что
доберусь
сюда.
Never
grow
if
you
don't
face
your
fears
Никогда
не
вырастешь,
если
не
встретишься
лицом
к
лицу
со
своими
страхами.
I′ve
been
learnin′
every
step
I
take
Я
изучаю
каждый
свой
шаг.
Livin'
life
like
the
end
is
near
Живу
так,
словно
конец
близок.
I
got
some
demons,
I
got
some
ghosts
У
меня
есть
демоны,
есть
призраки.
I
just
keep
pushin′,
feel
like
I'm
chose
Я
просто
продолжаю
давить,
чувствую,
что
меня
выбрали.
Like
this
was
meant
to
happen
Как
будто
это
должно
было
случиться.
Everything
I′ve
been
through
Все
через
что
я
прошел
All
the
pain,
car
crash
Вся
эта
боль,
автокатастрофа
It
was
meant
for
rappin'
Он
был
предназначен
для
рэпа.
And
now
all
these
records
slappin′
а
теперь
все
эти
пластинки
хлопают.
Built
it
all
from
real
life,
real
moments
Построил
все
это
из
реальной
жизни,
реальных
моментов.
I
ain't
ever
spend
a
second
actin'
(Yeah)
Я
никогда
не
трачу
ни
секунды
на
притворство
(да).
Life′s
hard,
full
of
ups
and
downs
Жизнь
трудна,
полна
взлетов
и
падений.
I
just
take
it,
make
it
into
sounds
Я
просто
беру
это,
превращаю
в
звуки.
I′m
just
tryna
make
my
family
proud
(Woo!)
Я
просто
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
семья
гордилась
мной
(Ууу!).
Somewhere
up
there,
know
they
lookin'
down
Где-то
там,
наверху,
я
знаю,
что
они
смотрят
вниз.
Pray
to
God
that
I′ma
see
'em
soon
Молю
Бога,
чтобы
я
их
поскорее
увидел.
Workin′
hard
like
they'd
want
me
to
Усердно
работаю,
как
будто
они
этого
хотят.
Still
somethin′
that
I
gotta
promise
you
Все
еще
есть
кое-что,
что
я
должен
тебе
пообещать.
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
(Yeah)
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
(да).
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
'bout
to
be
(Woo!),
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет
(Ууу!),
несомненно
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
(Woo!),
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
(Ууу!),
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
yeah
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
да
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
Mama
said,
"Doctor
or
lawyer"
(Ay)
Мама
сказала:
"доктор
или
адвокат".
Hope
I
did
not
disappoint
you
(No)
Надеюсь,
я
вас
не
разочаровал
(нет).
I
been
out
killin′
the
biz
Я
убивал
бизнес.
The
Golden
Boy,
De
La
Hoya
(Yeah)
Золотой
Мальчик,
Де
Ла
Хойя
(Да)
I
got
some
stars
in
my
circle
У
меня
есть
несколько
звезд
в
моем
кругу
This
more
than
music,
it's
personal
Это
больше,
чем
музыка,
это
личное.
I
take
offense
to
these
critics
Я
обижаюсь
на
этих
критиков.
Make
me
wanna
kill
′em
verbal
Заставь
меня
хотеть
убить
их
словесно
But
I
stay
contained
Но
я
остаюсь
сдержанным.
Through
all
the
pain
Сквозь
всю
эту
боль
I'm
here
for
the
music,
not
for
the
fame
Я
здесь
ради
музыки,
а
не
ради
славы.
I
keep
on
workin′,
I'm
learnin'
the
game
(Yeah)
Я
продолжаю
работать,
я
учусь
игре
(да).
Real
ones
around
me
who
keepin′
me
sane
Вокруг
меня
настоящие
люди,
которые
поддерживают
мой
рассудок.
I′m
stayin'
me;
love
to
my
team
Я
остаюсь
собой;
с
любовью
к
моей
команде
Even
when
we
fail,
I
know
they
believe
Даже
когда
мы
терпим
неудачу,
я
знаю,
что
они
верят.
These
days,
we
all
sharin′
the
dream
В
эти
дни
мы
все
делимся
мечтой.
And
that's
more
important
than
it
may
seem
И
это
важнее,
чем
может
показаться.
Shoutout
my
grandpa,
shoutout
my
grandma
Кричу
своему
дедушке,
кричу
своей
бабушке.
Just
know
I′m
thinkin'
of
you
Просто
знай,
что
я
думаю
о
тебе.
All
of
my
family,
all
of
my
friends
Вся
моя
семья,
все
мои
друзья.
Know
that
I
do
this
for
you
Знай,
что
я
делаю
это
ради
тебя.
I
hope
I
show
somebody
listenin′
Надеюсь,
я
покажу,
что
кто-то
слушает.
That
you
can
make
your
dreams
come
true
Что
ты
можешь
воплотить
свои
мечты
в
реальность.
No
matter
what
they
try
and
tell
you
Что
бы
они
ни
пытались
тебе
сказать
Go
and
make
your
dreams
come
true
Иди
и
воплоти
свои
мечты
в
реальность
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
'bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет,
несомненно.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I
know
what
this
′bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
что
это
будет,
несомненно.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I'm
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной.
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной.
Hey,
what
are
you
doin'?
Эй,
что
ты
делаешь?
You
were
singing
Ты
пела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Stiliadis, Oliver Luke Denton, George Ripley Cauty
Attention! Feel free to leave feedback.