Lyrics and translation Ollie Joseph feat. Alexa Lusader - Whatever Happens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever Happens
Что бы ни случилось
They
fail
to
see,
how
I
could
be
this
happy
Они
не
понимают,
как
я
могу
быть
таким
счастливым
They
told
me
to
let
go,
but
I'm
making
my
way
home
Они
велели
мне
отпустить,
но
я
прокладываю
свой
путь
домой
Don't
write
me
off,
I'm
never
ever
giving
up
Не
списывай
меня
со
счетов,
я
никогда
не
сдамся
Don't
knock
what
you
don't
know,
I'm
making
my
way
home
Не
осуждай
то,
чего
не
знаешь,
я
прокладываю
свой
путь
домой
Nothing's
out
of
reach
right
now,
the
only
one
holding
me
back
is
me
Сейчас
нет
ничего
недостижимого,
единственный,
кто
меня
сдерживает,
— это
я
сам
And
thinking
of
not
acting
now's
what
really
saddens
me
И
мысль
о
том,
чтобы
не
действовать
сейчас,
действительно
меня
огорчает
Friends
smoke
weed
and
don't
do
shit,
the
vanity
Друзья
курят
травку
и
ничего
не
делают,
тщеславие
Of
going
for
it
all
in
my
group
makes
me
the
blackest
sheep
Стремления
ко
всему
в
моей
компании
делает
меня
белой
вороной
Damn,
but
I
don't
wanna
let
my
parents
down
Черт,
но
я
не
хочу
разочаровывать
своих
родителей
They
don't
brag
about
me,
at
family
outings,
embarrassed
now
Они
не
хвастаются
мной
на
семейных
встречах,
теперь
им
стыдно
It's
apparent
how
parents
don't
see
beyond
the
merits
Очевидно,
что
родители
не
видят
дальше
достоинств
Of
education
and
marriage,
always
leaving
out
the
careless
route
Образования
и
брака,
всегда
упуская
из
виду
беззаботный
путь
I'm
staring
down,
everything
I
see
in
my
dreams
Я
смотрю
вниз,
на
всё,
что
вижу
в
своих
мечтах
Everything
that
has
a
meaning
to
me,
oh
yeah
На
всё,
что
имеет
для
меня
значение,
о
да
I
mean
its
hard
when
every
evening
you're
reading
the
feed
Я
имею
в
виду,
что
трудно,
когда
каждый
вечер
ты
читаешь
ленту
Really
feeding,
on
others
doing
what
you're
reaching
to
be
На
самом
деле
питаясь
тем,
что
другие
делают
то,
к
чему
ты
стремишься
I'm
really
seeing
it's
myself
that
I've
been
needing
to
please
Я
действительно
вижу,
что
это
себя
мне
нужно
было
угождать
Auditioning
in
the
mirror,
like
I
was
seeking
the
lead
Прослушиваясь
в
зеркале,
словно
я
искал
главную
роль
While
in
between
scenes
thinking,
"is
this
really
for
me?"
А
между
сценами
думая:
"Это
действительно
для
меня?"
I'd
quit
now,
but
that'd
be
way
too
predictable,
so
I'm
saying
like...
Я
бы
бросил
сейчас,
но
это
было
бы
слишком
предсказуемо,
поэтому
я
говорю
что-то
вроде...
They
fail
to
see,
how
I
could
be
this
happy
Они
не
понимают,
как
я
могу
быть
таким
счастливым
They
told
me
to
let
go,
but
I'm
making
my
way
home
Они
велели
мне
отпустить,
но
я
прокладываю
свой
путь
домой
Don't
write
me
off,
I'm
never
ever
giving
up
Не
списывай
меня
со
счетов,
я
никогда
не
сдамся
Don't
knock
what
you
don't
know,
I'm
making
my
way
home
Не
осуждай
то,
чего
не
знаешь,
я
прокладываю
свой
путь
домой
Mom
I'm
sorry
that
I'm
not
taking
that
conventional
route
Мам,
прости,
что
я
не
иду
по
проторенному
пути
Pops
told
me
that
it'd
be
risky,
I
expected
the
doubt
Папа
сказал
мне,
что
это
будет
рискованно,
я
ожидал
сомнений
Ex
texted
me
"fuck
you,"
ain't
even
read
it
till
now
Бывшая
написала
мне
"пошел
ты",
я
даже
не
читал
это
до
сих
пор
If
you
ain't
with
me,
then
you're
against
me,
and
I'm
x-ing
you
out
Если
ты
не
со
мной,
значит,
ты
против
меня,
и
я
вычеркиваю
тебя
I
drove
passed
the
final
rest
stop
Я
проехал
мимо
последней
остановки
для
отдыха
And
they
tell
you
to
chase
your
dreams,
but
really
want
you
to
settle
for
that
desk
job
И
они
говорят
тебе
гнаться
за
своими
мечтами,
но
на
самом
деле
хотят,
чтобы
ты
согласился
на
эту
офисную
работу
So
after
mine,
I'm
up
at
the
local
coffee
shop
Поэтому
после
своей
работы
я
поднимаюсь
в
местную
кофейню
Writing
to
see
a
body
drop,
tryna
secure
me
Ollie's
spot
Пишу,
чтобы
увидеть,
как
падают
тела,
пытаясь
обеспечить
себе
место
Олли
Will
it
happen?
No,
probably
not,
I'm
realistic
Случится
ли
это?
Нет,
наверное,
нет,
я
реалист
Really
reaching
for
it
lately
I
can
really
feel
the
distance,
but
В
последнее
время
я
действительно
к
этому
стремлюсь,
я
действительно
чувствую
дистанцию,
но
I'd
risk
it
all
just
so
I
don't
have
to
suffer
through
Я
бы
рискнул
всем,
лишь
бы
не
пришлось
страдать
A
basic
ass
life,
kids
and
wife
with
me
living
comfortable
От
банальной
жизни,
детей
и
жены,
живя
комфортно
What
I
imagine
might
lead
me
to
a
balanced
life
То,
что,
как
я
полагаю,
может
привести
меня
к
сбалансированной
жизни
Fuck
it,
I
deserve
better
than
living
average
nights
К
черту,
я
заслуживаю
лучшего,
чем
жить
обычными
ночами
Belt
fastened
tight,
this
is
how
it's
going
down
Ремень
туго
затянут,
вот
так
все
и
будет
I'm
becoming
that
"I'ma
get
it,
regardless
whatever
happens,"
type
Я
становлюсь
тем
типом,
который
говорит:
"Я
добьюсь
этого,
несмотря
ни
на
что,
что
бы
ни
случилось"
They
fail
to
see,
how
I
could
be
this
happy
Они
не
понимают,
как
я
могу
быть
таким
счастливым
They
told
me
to
let
go,
but
I'm
making
my
way
home
Они
велели
мне
отпустить,
но
я
прокладываю
свой
путь
домой
Don't
write
me
off,
I'm
never
ever
giving
up
Не
списывай
меня
со
счетов,
я
никогда
не
сдамся
Don't
knock
what
you
don't
know,
I'm
making
my
way
home
Не
осуждай
то,
чего
не
знаешь,
я
прокладываю
свой
путь
домой
I'm
thinking
this
my
chance
to
better
me,
so
why
would
I
just
let
it
leave
Я
думаю,
что
это
мой
шанс
стать
лучше,
так
почему
же
я
должен
просто
позволить
ему
уйти
Hands
around
the
neck
of
all
of
this
and
I
won't
let
it
breathe
Руки
на
горле
всего
этого,
и
я
не
позволю
ему
дышать
I
think
I
really
write
it
down
so
I
can
vent
to
me
Я
думаю,
что
я
действительно
записываю
это,
чтобы
выговориться
The
homies
had
my
back,
but
they
faded
due
to
the
jealously
Друзья
прикрывали
мою
спину,
но
они
исчезли
из-за
зависти
Fuck
from
next
to
me
if
you're
thinking
you
know
whats
best
for
me
К
черту
всех
рядом
со
мной,
если
вы
думаете,
что
знаете,
что
для
меня
лучше
I
ain't
going
back,
overpaying
to
get
my
next
degree,
I
Я
не
вернусь,
переплачивая
за
следующую
ученую
степень,
я
Shot
at
the
stars,
goals
set
on
levels
I'll
never
see
Стрелял
по
звездам,
цели
установлены
на
уровнях,
которые
я
никогда
не
увижу
Like
spitting
5 fingers-in
the
middle
of
Sway
and
Heather
B
Например,
показать
средний
палец
в
эфире
у
Свея
и
Хизер
Би
My
family
wishes
I'd
have
done
it
different,
damn
it
hurts
Моя
семья
хотела
бы,
чтобы
я
сделал
это
по-другому,
черт
возьми,
это
больно
Inherited
their
work
ethic,
I'm
glad
I
got
the
family
curse
Унаследовал
их
трудовую
этику,
я
рад,
что
получил
семейное
проклятие
So
understand
how
much
I
want
it
bad
Так
что
поймите,
как
сильно
я
этого
хочу
That
I've
been
going
all
out,
I
keep
telling
them
that
it
has
to
work
Что
я
выкладываюсь
на
полную,
я
продолжаю
говорить
им,
что
это
должно
сработать
And
I
can
hear
my
gut
telling
me
to
go
for
it
И
я
слышу,
как
мой
внутренний
голос
говорит
мне
идти
на
это
I'm
all
ears,
man
I'm
here
to
make
my
own
fortune
Я
весь
во
внимании,
чувак,
я
здесь,
чтобы
заработать
свое
собственное
состояние
And
if
they
ask,
you
gon'
really
take
your
chances?
И
если
они
спросят,
ты
действительно
воспользуешься
своим
шансом?
Turned
the
feelings
into
actions,
we
gon'
really
make
it
happen
nigga
Превратил
чувства
в
действия,
мы
действительно
сделаем
это,
нигга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ollie Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.