Lyrics and translation Ollie Wride - Juliette
Like
a
soldier
on
the
battle
field
Как
солдат
на
поле
боя.
I′m
lost
out
here,
without
a
shield
Я
потерялся
здесь,
без
щита.
Nowhere
to
run,
nowhere
to
hide
Некуда
бежать,
негде
спрятаться.
I've
been
keeping
it
inside
Я
держал
это
в
себе.
Eh
Juliette,
you
knew
it
from
the
start
Эй,
Джульетта,
ты
знала
это
с
самого
начала.
Yea
Juliette,
you′re
tearing
us
apart
Да,
Джульетта,
ты
разрываешь
нас
на
части.
Come
on
Juliette
Давай
Джульетта
It's
still
the
same
in
this
old
town
В
этом
старом
городе
все
по-прежнему.
And
all
they
do
is
try
to
shoot
you
down
И
все,
что
они
делают,
это
пытаются
застрелить
тебя.
I've
packed
my
bags,
I′m
gonna
leave
Я
собрала
вещи
и
собираюсь
уходить.
It′s
getting
hard
but
I
still
believe
Становится
все
труднее,
но
я
все
еще
верю.
I've
been
watching
you
watch
me
all
evening
Я
весь
вечер
наблюдал,
как
ты
смотришь
на
меня.
So
come
on
Так
что
вперед
And
I
know
you
don′t
forget
this
feeling
И
я
знаю,
что
ты
не
забудешь
это
чувство.
That
I'm
still
on
your
mind
Что
я
все
еще
в
твоих
мыслях.
Juliette,
you
knew
it
from
the
start
Джульетта,
ты
знала
это
с
самого
начала.
Oh
Juliette,
you′re
tearing
us
apart
(tearing
us
apart)
О,
Джульетта,
ты
разрываешь
нас
на
части
(разрываешь
нас
на
части).
So
come
on
Juliette,
you
wanna
restart
Так
что
давай,
Джульетта,
ты
хочешь
начать
все
сначала
Yea
Juliette,
you're
tearing
us
apart
Да,
Джульетта,
ты
разрываешь
нас
на
части.
So
can
you
still
hear
me
down
the
end
of
the
line?
Так
ты
все
еще
слышишь
меня
на
том
конце
провода?
Cos
all
I
want
to
know
is
just
you′re
still
mine
Потому
что
все
что
я
хочу
знать
это
то
что
ты
все
еще
моя
Do
you
feel
it,
Alright
Ты
чувствуешь
это?
Like
a
soldier
on
the
battle
field
Как
солдат
на
поле
боя.
I'm
lost
out
here,
without
a
shield
Я
потерялся
здесь,
без
щита.
Nowhere
to
run,
nowhere
to
hide
Некуда
бежать,
негде
спрятаться.
Juliette,
you
knew
it
from
the
start
Джульетта,
ты
знала
это
с
самого
начала.
Oh
Juliette,
you're
tearing
us
apart
(tearing
us
apart)
О,
Джульетта,
ты
разрываешь
нас
на
части
(разрываешь
нас
на
части).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ollie Wride
Attention! Feel free to leave feedback.