Olly - L'anima balla - translation of the lyrics into German

L'anima balla - Ollytranslation in German




L'anima balla
Die Seele tanzt
E ancora no, ancora non ho capito niente
Und immer noch, immer noch habe ich nichts verstanden
E ti dirò che c'ho provato, ma non mi riesce
Und ich sage dir, ich habe es versucht, aber ich schaffe es nicht
E vorrei spegnermi un giorno
Und ich möchte eines Tages sterben
Solo per vedere chi piange nel mondo
Nur um zu sehen, wer auf der Welt weint
Lo so che è triste, ma in fondo
Ich weiß, es ist traurig, aber im Grunde
Chi non è mai triste in fondo?
Wer ist nicht im Grunde traurig?
Ma ci sono delle volte in cui
Aber es gibt Zeiten, in denen
Sento il cuore che parla e non conta più nulla
Ich mein Herz sprechen höre und nichts mehr zählt
Finché l'anima balla, non avere paura
Solange die Seele tanzt, hab keine Angst
Fede, fai con calma che la strada è lunga
Fede, mach langsam, denn der Weg ist lang
Finché l'anima balla
Solange die Seele tanzt
Posso fidarmi di te o no? O no? O no?
Kann ich dir trauen oder nicht? Oder nicht? Oder nicht?
Che sei la fine del mondo
Denn du bist das Ende der Welt
Senza girarci attorno dimmi se
Ohne Umschweife, sag mir, ob
Posso fidarmi di te o no?
Ich dir trauen kann oder nicht?
O no? O no? O no? O no?
Oder nicht? Oder nicht? Oder nicht? Oder nicht?
Che sei la fine del mondo
Denn du bist das Ende der Welt
Senza girarci attorno dimmi se
Ohne Umschweife, sag mir, ob
(Ico, hmmo, yeah)
(Ico, hmmo, yeah)
Ma che cos'è questa danza? È la vita che vive
Aber was ist dieser Tanz? Es ist das Leben, das lebt
È una mamma in gravidanza, un bambino che ride
Es ist eine schwangere Mutter, ein Kind, das lacht
È una foto che non ricordavo
Es ist ein Foto, an das ich mich nicht erinnerte
È toccarsi per sbaglio la mano
Es ist, sich versehentlich an der Hand zu berühren
È lasciarsi e trovarsi per caso
Es ist, sich zu trennen und sich zufällig zu treffen
Ma vedersi felici e capire che
Aber sich glücklich zu sehen und zu verstehen, dass
C'est la vie, se non ballo, allora fermati
C'est la vie, wenn ich nicht tanze, dann hör auf
Ah, pensaci, il bello nelle cose semplici, eh
Ah, denk darüber nach, das Schöne in den einfachen Dingen, eh
Eppure io non lo vedevo, ma ho ballato assieme all'anima
Und doch habe ich es nicht gesehen, aber ich habe zusammen mit der Seele getanzt
Ma ci sono delle volte in cui
Aber es gibt Zeiten, in denen
Sento il cuore che parla e non conta più nulla
Ich mein Herz sprechen höre und nichts mehr zählt
Finché l'anima balla, non avere paura
Solange die Seele tanzt, hab keine Angst
Fede, fai con calma che la strada è lunga
Fede, mach langsam, denn der Weg ist lang
Finché l'anima balla
Solange die Seele tanzt
Posso fidarmi di te o no? O no? O no?
Kann ich dir trauen oder nicht? Oder nicht? Oder nicht?
Che sei la fine del mondo
Denn du bist das Ende der Welt
Senza girarci attorno dimmi se
Ohne Umschweife, sag mir, ob
Posso fidarmi di te o no?
Ich dir trauen kann oder nicht?
O no? O no? O no? O no?
Oder nicht? Oder nicht? Oder nicht? Oder nicht?
Che sei la fine del mondo
Denn du bist das Ende der Welt
Senza girarci attorno dimmi se
Ohne Umschweife, sag mir, ob
(Ico, hmmo)
(Ico, hmmo)
C'est la vie, se non ballo allora fermati
C'est la vie, wenn ich nicht tanze, dann hör auf
Ah, pensaci, il bello nelle cose semplici, eh
Ah, denk darüber nach, das Schöne in den einfachen Dingen, eh
Sento il cuore che parla e non conta più nulla
Ich höre mein Herz sprechen und nichts mehr zählt
Finché l'anima balla
Solange die Seele tanzt





Writer(s): Julien Boverod, Federico Olivieri


Attention! Feel free to leave feedback.