Un'altra volta -
JVLI
,
Olly
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra volta
Noch einmal
Ehi,
ehi,
JVLI
Hey,
hey,
JVLI
Tu
tre
metri
sopra
il
cielo,
io
tre
sotto
shock
Du
drei
Meter
über
dem
Himmel,
ich
drei
Meter
unter
Schock
Se
vuoi
che
sia
sincero,
chiedi
come
sto
Wenn
du
willst,
dass
ich
ehrlich
bin,
frag,
wie
es
mir
geht
E
sai,
difficilmente
io
ti
mentirò
Und
weißt
du,
ich
werde
dich
kaum
anlügen
Uh,
per
quanto
so
che
ti
sembri
impossibile
Uh,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
dir
unmöglich
erscheint
E
per
quanto
so
che
resterai
impassibile
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
ungerührt
bleiben
wirst
Io,
è
giorni
che
mi
chiedevo
se
Ich,
ich
frage
mich
seit
Tagen,
ob
Tu
lo
faresti
un'altra
volta
l'amore
con
me
du
noch
einmal
mit
mir
schlafen
würdest,
Anche
se
so
che
in
fondo
non
sono
niente
di
che
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
im
Grunde
nichts
Besonderes
bin
Tu
lo
faresti
un'altra
volta
l'amore
con
me
Würdest
du
noch
einmal
mit
mir
schlafen?
Anche
se
so
che
in
fondo
non
sono
niente
di
che
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
im
Grunde
nichts
Besonderes
bin
(Niente
di
che,
eh,
niente
di
che)
(Nichts
Besonderes,
eh,
nichts
Besonderes)
Ma
che
ingiustizia
è
questa?
Ho
ancora
te
in
testa
Aber
was
ist
das
für
eine
Ungerechtigkeit?
Ich
habe
dich
immer
noch
im
Kopf
Allora,
che
cazzo
vuoi
da
me?
Also,
was
zum
Teufel
willst
du
von
mir?
Sono
troppo
di
fretta,
nessuno
che
mi
aspetta
quando
ritorno
a
casa
Ich
bin
zu
sehr
in
Eile,
niemand
wartet
auf
mich,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Quando
mi,
quando
mi,
quando
mi,
quando
mi
parli
hai
un'arma
Wenn
du,
wenn
du,
wenn
du,
wenn
du
mit
mir
sprichst,
hast
du
eine
Waffe
Mi
miri
al
cuore
e
prendi
la
testa,
me
lo
diceva
mamma
Du
zielst
auf
mein
Herz
und
triffst
den
Kopf,
das
hat
mir
Mama
gesagt
E
lei
non
sbaglia
manco
per
scherzo
Und
sie
irrt
sich
nicht
mal
im
Scherz
Mi
fai
mancare
l'aria,
ci
sei
riuscita
se
volevi
questo
Du
raubst
mir
den
Atem,
das
hast
du
geschafft,
wenn
du
das
wolltest
Io
non
respiro,
ma
tu
sei
contenta
Ich
atme
nicht,
aber
du
bist
zufrieden
Io
son
cattivo,
ma
tu
sei
perfetta
Ich
bin
schlecht,
aber
du
bist
perfekt
Tu,
che
osservi
il
cielo
anche
dalle
pozzanghere
Du,
die
den
Himmel
sogar
aus
Pfützen
betrachtest
Che
ti
senti
in
prigione
e
non
puoi
evadere,
vai
Die
sich
wie
im
Gefängnis
fühlt
und
nicht
entkommen
kann
Io
ti
prometto
che
ti
coprirò,
oh
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
dich
beschützen
werde,
oh
Uh,
per
quanto
so
che
ti
sembri
impossibile
Uh,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
dir
unmöglich
erscheint
E
per
quanto
so
che
resterai
impassibile
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
ungerührt
bleiben
wirst
Io
è
giorni
che
mi
chiedevo
se
Ich,
ich
frage
mich
seit
Tagen,
ob
Tu
lo
faresti
un'altra
volta
l'amore
con
me
du
noch
einmal
mit
mir
schlafen
würdest,
Anche
se
so
che
in
fondo
non
sono
niente
di
che
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
im
Grunde
nichts
Besonderes
bin
(Niente
di
che,
eh,
niente
di
che)
(Nichts
Besonderes,
eh,
nichts
Besonderes)
Tu
lo
faresti
un'altra
volta
l'amore
con
me
Würdest
du
noch
einmal
mit
mir
schlafen?
Anche
se
so
che
in
fondo
non
sono
niente
di
che
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
im
Grunde
nichts
Besonderes
bin
(Niente
di
che,
eh,
niente
di
che)
(Nichts
Besonderes,
eh,
nichts
Besonderes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Boverod, Federico Olivieri
Attention! Feel free to leave feedback.