Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did I Lose You
Hab ich dich verloren
The
tables
set
for
2 but
I′m
the
only
one
Der
Tisch
ist
für
2 gedeckt,
aber
ich
bin
allein
hier
That's
how
you
left
me
here
with
a
smoking
gun
So
hast
du
mich
hier
zurückgelassen
mit
einer
rauchenden
Waffe
Thought
we
were
solid
wood
but
we
are
plastic
trees
Dachte,
wir
wären
massives
Holz,
aber
wir
sind
Plastikbäume
I
swear
I
hear
you
laughing
cause
the
jokes
on
me
Ich
schwöre,
ich
höre
dich
lachen,
denn
der
Witz
geht
auf
meine
Kosten
Can
you
lose
what
you
never
did
have
Kann
man
verlieren,
was
man
nie
hatte?
It′s
hard
to
hold
there
in
your
hands
Es
ist
schwer,
es
in
den
Händen
zu
halten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Letting
go
Is
the
hardest
part
Loszulassen
ist
der
schwerste
Teil
Like
holding
on
to
a
shooting
star
Wie
an
einer
Sternschnuppe
festzuhalten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
But
I
saw
your
colours
in
the
a
shining
light
Aber
ich
sah
deine
Farben
in
einem
strahlenden
Licht
But
is
was
just
a
sketch
of
you
in
black
and
white
Aber
es
war
nur
eine
Skizze
von
dir
in
Schwarz
und
Weiß
What
kind
of
crazy
spell
did
you
leave
me
on
Unter
welchem
verrückten
Zauber
hast
du
mich
zurückgelassen?
It's
some
kiss
and
tell
and
then
you
were
gone
Es
war
ein
Kuss
zum
Weitererzählen,
und
dann
warst
du
weg
Can
you
lose
what
you
never
did
have
Kann
man
verlieren,
was
man
nie
hatte?
It's
hard
to
hold
there
in
your
hands
Es
ist
schwer,
es
in
den
Händen
zu
halten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Letting
go
Is
the
hardest
part
Loszulassen
ist
der
schwerste
Teil
Like
holding
on
to
a
shooting
star
Wie
an
einer
Sternschnuppe
festzuhalten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Can
you
lose
what
you
never
did
have
Kann
man
verlieren,
was
man
nie
hatte?
It′s
hard
to
hold
there
in
your
hands
Es
ist
schwer,
es
in
den
Händen
zu
halten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Can
you
lose
what
you
never
did
have
Kann
man
verlieren,
was
man
nie
hatte?
It′s
hard
to
hold
there
in
your
hands
Es
ist
schwer,
es
in
den
Händen
zu
halten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Letting
go
Is
the
hardest
part
Loszulassen
ist
der
schwerste
Teil
Like
holding
on
to
a
shooting
star
Wie
an
einer
Sternschnuppe
festzuhalten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you,
did
I
lose
you
Hab
ich
dich
verloren,
hab
ich
dich
verloren?
Can
you
lose
what
you
never
did
have
Kann
man
verlieren,
was
man
nie
hatte?
It's
hard
to
hold
there
in
your
hands
Es
ist
schwer,
es
in
den
Händen
zu
halten
Was
my
assumption
running
too
fast
War
meine
Annahme
zu
voreilig?
Did
I
lose
you...
Hab
ich
dich
verloren...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ford Busbee, Lauren K. Evans, Alex James
Attention! Feel free to leave feedback.