Olmeca - Learn to Leap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olmeca - Learn to Leap




Learn to Leap
Научиться перепрыгивать
I was loosing sleep over mis-steps until I learned to leap
Я терял сон из-за промахов, пока не научился перепрыгивать
Soon as I was sane i'd flip and suddenly I starta trip
Как только я приходил в себя, я срывался, и вдруг начинал спотыкаться
I mean I'd pick on homies, talk about corrosions, no emotion,
Я имею в виду, я цеплялся к корешам, говорил о коррозии, без эмоций,
Made 'em feel like I was free of all
Заставлял их чувствовать, будто я свободен от всякой
Devotion, but then weep when lonely,
Привязанности, но потом рыдал в одиночестве,
Sorry for myself and feeling down some sort of hermit... creep
Жалея себя и чувствуя себя каким-то жалким... отшельником
Stripped from narcissism let some ego in to remain keen
Избавившись от нарциссизма, впустил немного эго, чтобы оставаться в здравом уме
Problem is a problem if let it be a problem kid
Проблема - это проблема, если позволить ей быть проблемой, малыш
Days are numbered and I won't allow the stress to get between
Дни сочтены, и я не позволю стрессу встать между
The seen and unseen through my eyes the world awaits for me
Видимым и невидимым, моими глазами мир ждет меня
Indelible the sights around to see I tend to let my spirit free
Неизгладимы виды вокруг, я склонен позволять своему духу парить
The world is bigger than a clouded mind will let it be
Мир больше, чем позволяет его видеть затуманенный разум
I mean my mind would lessen the lessons needed clarity
Я имею в виду, мой разум приуменьшал уроки, нуждающиеся в ясности
A cognizant austerity, self-inflicted agony
Осознанная строгость, самоистязание
I let go, apparently it was only me I had to beat
Я отпустил, видимо, только себя мне и нужно было победить
Simple!
Просто!
"I cried because I didn't have shoes until
плакал, потому что у меня не было обуви, пока
I saw a kid who didn't have feet." Guayasamin
Не увидел ребенка, у которого не было ног". Гуаясамин
I was loosing sleep over missteps until I learned to leap
Я терял сон из-за промахов, пока не научился перепрыгивать
A problem is a problem is you let it be a problem
Проблема - это проблема, если ты позволишь ей быть проблемой
2nd verse:
2 куплет:
My people seen the worst it ain't to boast but
Мои люди видели худшее, не хвастаясь,
Time reveals the truth and we've been standing firm
Время раскрывает правду, и мы стояли твердо
I doubt the test of time will tell a lie though it may take more than
Я сомневаюсь, что испытание временем солжет, хотя может потребоваться больше, чем
A try to tell our storyline of sacrifice
Одна попытка, чтобы рассказать нашу историю жертвенности
Cause folks deny we fight to walk alive.
Потому что люди отрицают, что мы боремся, чтобы жить.
Truth is sometimes relative peoples own experiences
Правда иногда относительна, собственный опыт людей
Sequences of incidents always bring a consequence
Цепь событий всегда влечет за собой последствия
Action and reaction nature's way to make amends
Действие и противодействие - это естественный способ всё исправить
Transcriptions between benevolence
Передача между доброжелательностью
I don't discredit sentiments
Я не обесцениваю чувства
But I don't to pretend to listen when you play Olympics of oppression
Но я не собираюсь притворяться, что слушаю, когда ты играешь в Олимпиаду угнетения
Rich or poor we all seen better and we've all seen worse
Богатые или бедные, мы все видели и лучшее, и худшее
Lost find a cause take some time I find it when I pause
Потерявшие находят причину, не торопясь, я нахожу ее, когда останавливаюсь
My life's decrepit when I only focus on the loss
Моя жизнь жалка, когда я сосредотачиваюсь только на потерях
Peace can also come with facing hurt, and facing pain
Покой может прийти и с лицом к боли, с лицом к страданиям
Ignoring it is just as bad as thinking your worlds coming to an end.
Игнорировать это так же плохо, как думать, что твой мир подходит к концу.
This ain't a blind fold to ignore the truth friend
Это не повязка на глаза, чтобы игнорировать правду, друг
It's a way to begin again the life we're meant to regain
Это способ начать заново ту жизнь, которую мы должны вернуть





Writer(s): Barragan-de Los Santos David


Attention! Feel free to leave feedback.