Olodum - Faraó (Divindade do Egito) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olodum - Faraó (Divindade do Egito)




Deuses, divindade infinita do universo
Боги, божества, бесконечной вселенной
Predominante esquina mitológico
Преобладающим углу мифологический
A ênfase do espírito original
Акцент духа оригинал
Formará no Éden um novo cósmico
Кончать в Эдем новый космический
A emersão nem Osíris sabe como acontece
На всплытие, ни Осирис знает, как это происходит
A emersão nem Osíris sabe como acontece
На всплытие, ни Осирис знает, как это происходит
A ordem ou submissão do olho seu
Порядок представления глаза его
Transformou-se na verdadeira humanidade
Превратилась в настоящую человечность
Epopéia do Código de Gerbi
Эпические Код Gerbi
Eu falei Nuti e Nuti gerou as estrelas
Я говорил Нути и Нути родил звезды
Osíris proclamou matrimônio com Isis
Осирис провозгласил брак с Isis
E o Morsede Hiradu assassinou
И Morsede Hiradu убил
Emperar
Emperar
Horus levando avante a vingança do pai
Horus, ведущих вперед месть отца
Derrotando o império do Morsede
Победив империи Morsede
Ao grito da vitória que nos satisfaz
На крик победы, который удовлетворяет нас
Cadê? (Tutacamom)
Где? (Tutacamom)
Hei Gize (Acainaton)
Мне Gize (Acainaton)
Hei Gize (Tutacamom)
Мне Gize (Tutacamom)
Hei Gize (Acainaton)
Мне Gize (Acainaton)
Eu falei faraó (ê, faraó)
Я говорил фараон (ê, фараон)
É, eu clamo Olodum Pelourinho (ê, faraó)
Это, я взываю Olodum Pelourinho (ê, фараон)
É pirâmide da paz e do Egito (ê, faraó)
Это пирамида мира и Египта (ê, фараон)
É, eu clamo Olodum Pelourinho (ê, faraó)
Это, я взываю Olodum Pelourinho (ê, фараон)
É, que mara mara mara maravilha ê (Egito, Egito, ê!)
Это, что мара мара мара чудо ê (Египет, Египет, ê!)
É, que mara mara mara maravilha ê (Egito, Egito, ê!)
Это, что мара мара мара чудо ê (Египет, Египет, ê!)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Hm, Pelourinho
Hm, Pelourinho
Uma pequena comunidade
Небольшой общины
Que porém o Olodum unirá
Который, однако, в Olodum объединит
Em laço de confraternidade
В петли братство
Despertai-vos
Пробудитесь
Para a cultura egípicia no Brasil
Для культуры смешанной с египетской мифологией в Бразилии
Em vez de cabelos trançados
Вместо заплетенные волосы
Veremos turbantes de Tucamom
Мы увидим, повязки для Tucamom
E nas cabeças
И в головах
Enchem-se de liberdade
Заполняют свободы
O povo negro pede igualdade
Черные люди просит равенство
Deixando de lado as separações
Оставляя в стороне перегородки
Cadê? (Tutacamom)
Где? (Tutacamom)
Hei Gize (Acainaton)
Мне Gize (Acainaton)
Hei Gize (Tutacamom)
Мне Gize (Tutacamom)
Hei Gize (Acainaton)
Мне Gize (Acainaton)
Eu falei faraó (ê, faraó)
Я говорил фараон (ê, фараон)
É, eu clamo Olodum Pelourinho (ê, faraó)
Это, я взываю Olodum Pelourinho (ê, фараон)
É pirâmide da paz e do Egito (ê, faraó)
Это пирамида мира и Египта (ê, фараон)
É, eu clamo Olodum Pelourinho (ê, faraó)
Это, я взываю Olodum Pelourinho (ê, фараон)
É, que mara mara mara maravilha ê (Egito, Egito, ê!)
Это, что мара мара мара чудо ê (Египет, Египет, ê!)
É, que mara mara mara maravilha ê (Egito, Egito, ê!)
Это, что мара мара мара чудо ê (Египет, Египет, ê!)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)
Фараон (о, о, о)
Faraó ó ó)...
Фараон (о, о, о)...





Writer(s): Luciano Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.