Lyrics and translation Olodum - Onda Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
fases
da
lua
The
phases
of
the
moon
É
calendário
do
mar
Are
the
calendar
of
the
sea
Pescador
avisou
Fisherman
warned
Que
não
vai
velejar
That
he's
not
going
to
sail
A
gente
pode
naufragar
We
can
shipwreck
As
ondas
fortes
Strong
waves
Bateram
nas
pedras
Hit
the
rocks
Esculpiu
o
teu
rosto
Carved
your
face
Estou
alucinado
I'm
in
awe
Eu
estou
meio
louco
I'm
kind
of
crazy
A
ressaca
das
águas
The
hangover
of
the
waters
Vieram
embriagar
Came
to
intoxicate
Calmaria
vai
(calmaria
vai)
Calmness
goes
(calmness
goes)
Tempestade
vem
(vem,
vem,
vem,
vem)
Storm
comes
(comes,
comes,
comes,
comes)
Balança
mas
não
cai
It
sways
but
doesn't
fall
É
o
Olodum,
meu
bem
It's
Olodum,
my
honey
Calmaria
vai
(calmaria
vai)
Calmness
goes
(calmness
goes)
Tempestade
vem
(vem,
vem,
vem,
vem)
Storm
comes
(comes,
comes,
comes,
comes)
Balança
mas
não
cai
It
sways
but
doesn't
fall
É
o
Olodum,
meu
bem
It's
Olodum,
my
honey
Maré
que
vai
Tide
that
goes
Maré
que
vem
Tide
that
comes
No
bolero
das
ondas
In
the
bolero
of
the
waves
Vou
te
levar,
meu
bem
I'll
take
you,
my
honey
Maré
que
vai
Tide
that
goes
Maré
que
vem
Tide
that
comes
No
bolero
das
ondas
In
the
bolero
of
the
waves
Vou
te
levar,
meu
bem
I'll
take
you,
my
honey
Se
uma
estrela
cair
If
a
star
falls
No
seu
olhar
In
your
gaze
É
sinal
de
amor
It's
a
sign
of
love
Se
é
calendário
lunar
If
it's
a
lunar
calendar
Uma
concha
do
mar
A
seashell
Dessa
onda
azul
Of
this
blue
wave
É
do
Olodum
Is
from
Olodum
Dessa
onda
azul
Of
this
blue
wave
É
do
Olodum
Is
from
Olodum
As
fases
da
lua
The
phases
of
the
moon
É
calendário
do
mar
Are
the
calendar
of
the
sea
Pescador
avisou
Fisherman
warned
Que
não
vai
velejar
That
he's
not
going
to
sail
A
gente
pode
naufragar
We
can
shipwreck
As
ondas
fortes
Strong
waves
Bateram
nas
pedras
Hit
the
rocks
Esculpiu
o
teu
rosto
Carved
your
face
Estou
alucinado
I'm
in
awe
Eu
estou
meio
louco
I'm
kind
of
crazy
A
ressaca
das
águas
The
hangover
of
the
waters
Vieram
embriagar
Came
to
intoxicate
Calmaria
vai
(calmaria
vai)
Calmness
goes
(calmness
goes)
Tempestade
vem
(vem,
vem,
vem,
vem)
Storm
comes
(comes,
comes,
comes,
comes)
Balança
mas
não
cai
It
sways
but
doesn't
fall
É
o
Olodum,
meu
bem
It's
Olodum,
my
honey
Calmaria
vai
(calmaria
vai)
Calmness
goes
(calmness
goes)
Tempestade
vem
(vem,
vem,
vem,
vem)
Storm
comes
(comes,
comes,
comes,
comes)
Balança
mas
não
cai
It
sways
but
doesn't
fall
É
o
Olodum,
meu
bem
It's
Olodum,
my
honey
Maré
que
vai
Tide
that
goes
Maré
que
vem
Tide
that
comes
No
bolero
das
ondas
In
the
bolero
of
the
waves
Vou
te
levar,
meu
bem
I'll
take
you,
my
honey
Maré
que
vai
Tide
that
goes
Maré
que
vem
Tide
that
comes
No
bolero
das
ondas
In
the
bolero
of
the
waves
Vou
te
levar,
meu
bem
I'll
take
you,
my
honey
Se
uma
estrela
cair
If
a
star
falls
No
seu
olhar
In
your
gaze
É
sinal
de
amor
It's
a
sign
of
love
Se
é
calendário
lunar
If
it's
a
lunar
calendar
Uma
concha
do
mar
A
seashell
Dessa
onda
azul
Of
this
blue
wave
É
do
Olodum
Is
from
Olodum
Dessa
onda
azul
Of
this
blue
wave
É
do
Olodum
Is
from
Olodum
Dessa
onda
azul
Of
this
blue
wave
É
do
Olodum
Is
from
Olodum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Santos Moura, Marco Marques, Elpidio Bastos
Attention! Feel free to leave feedback.