Olodum - Tiro Seco - translation of the lyrics into German

Tiro Seco - Olodumtranslation in German




Tiro Seco
Trockener Schuss
Bantos, sudaneses, yorubás, reggae
Bantus, Sudanesen, Yorubas, Reggae
Quibundos, umbundos, ibos, olodum
Quibundos, Umbundos, Ibos, Olodum
Mandigas, ketus, Ijexás
Mandinka, Ketu, Ijexás
Macaus, Fons e Haussás
Macuas, Fon und Hausa
Cleópatra é a musa música
Kleopatra ist die Muse der Musik
Olodum general de Cartago
Olodum, General von Karthago
Átila, Spartacus
Attila, Spartacus
Pelourinho, Roma negra, Salvador
Pelourinho, schwarzes Rom, Salvador
Pelourinho, Roma negra, Salvador
Pelourinho, schwarzes Rom, Salvador
Pelourinho, Roma negra, Salvador
Pelourinho, schwarzes Rom, Salvador
Impera o brilho e a beleza
Es herrschen der Glanz und die Schönheit
A pura nobreza em comum
Die reine gemeinsame Noblesse
Ecoam os estampidos
Es hallen die Schläge wider
Rufar dos tambores do Olodum
Das Wirbeln der Trommeln von Olodum
Um tiro seco furando o cerco
Ein trockener Schuss durchbricht die Einkreisung
Um pombo correio levando a canção
Eine Brieftaube, die das Lied trägt
Espada do povo reggae
Reggae, Schwert des Volkes
Conscientização, é
Bewusstwerdung, ja
Venceremos de novo
Wir werden wieder siegen
Somos terra, água, fogo e ar
Wir sind Erde, Wasser, Feuer und Luft
A transformação, yoyoi
Die Transformation, Yoyoi





Writer(s): Lazinho, Bida


Attention! Feel free to leave feedback.