Lyrics and translation Olson - Morgen vorbei - Instrumental
Aus
voller
Lunge
schreien
wir
Zeilen
uns'rer
Lieblingssongs
Из
полных
легких
мы
кричим
друг
другу
любимые
песни
Jung
und
schön
und
so
reden
wir
von
Zeiten
wie
sie
nie
mehr
komm'
Молодая
и
красивая,
и
поэтому
мы
говорим
о
таких
временах,
как
ты,
никогда
больше
не
приходи'
Nichts
vergessen,
die
Poster
uns'rer
Jugendidole
sind
heute
weiße
Flecken
auf
vergilbten
Wänden
Ничего
не
забывайте,
плакаты
нас'rer
Jugendidole
сегодня
- это
белые
пятна
на
пожелтевших
стенах
Taumeln
draußen
umher,
liegen
angetrunken
auf
Häuserdächern,
schau'n
zu
den
Stern'
Шатаясь
на
улице,
лежа
пьяным
на
крышах
домов,
глядя
на
звезды'
Und
so
schrei'n
wir's
heiser
in
dieses
Schwärze
rein,
da
И
вот
мы
хрипло
кричим
в
эту
черноту,
там
Das,
was
wir
wollen
ist
ein
kleines
bisschen
Unsterblichkeit,
yeah
То,
чего
мы
хотим,
- это
немного
бессмертия,
да
Denn
die
Zeiger,
sie
rasen
im
Kreis
und
auf
einmal
sind
Jahre
vorbei
Потому
что
указатели,
они
бегут
по
кругу,
и
вдруг
прошли
годы
Und
du
platzt
in
mein
Leben
und
ich
platz'
in
dein
Leben
И
ты
врываешься
в
мою
жизнь,
и
я
врываюсь
в
твою
жизнь
Und
wenn
wir
eines
nicht
haben,
dann
Zeit
И
если
у
нас
его
нет,
то
время
So
schnell
wie
wir
kommen
sind
wir
weg
Как
только
мы
приедем,
мы
уйдем
Ich
drück'
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Я
прижимаю
тебя
к
себе,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Wir
fesseln
uns
an
den
Moment
Мы
привязываемся
к
моменту
Du
drückst
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Ты
прижимаешься
ко
мне,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Und
so
jagen
wir
Träumen
nach,
wenn
die
Nacht
anbricht
И
поэтому
мы
преследуем
мечты,
когда
наступает
ночь
Jedes
mal,
bis
die
letzte
Leuchtreklame
der
Stadt
erlischt
Каждый
раз,
пока
не
погаснет
последний
неоновый
знак
города
Die
Sorgen
frei
von
Hektik
verschont,
kann
kaum
noch
steh'n
Избавленный
от
забот,
избавленный
от
суеты,
едва
может
стоять
Aber
komm'
von
deinem
Lächeln
nicht
los
Но
не
уходи
от
своей
улыбки
Bevor
das
wir
wieder
weg
is'
Прежде
чем
мы
снова
weg
is'
Lass
Verflossenes
verflossen
sein
Пусть
улетучится,
пусть
улетучится
Und
ganz
kurz
begießen
was
jetzt
ist
И
совсем
ненадолго
полить
то,
что
сейчас
Sind
Juvenil
und
selbstbewusst
Доступны
и
уверенно
Juvenil
Schlagen
mit
dem
größten
Hammer,
den
wir
finden
können
Удар
самым
большим
молотком,
который
мы
можем
найти
Die
Uhren
dieser
Welt
kaputt
Часы
этого
мира
сломаны
Denn
die
Zeiger,
sie
rasen
im
Kreis
Потому
что
указатели,
они
бегут
по
кругу
Und
auf
einmal
sind
Jahre
vorbei
И
вдруг
прошли
годы
Und
du
platzt
in
mein
Leben
und
ich
platz
in
dein
Leben
И
ты
врываешься
в
мою
жизнь,
и
я
врываюсь
в
твою
жизнь
Und
wenn
wir
eines
nicht
haben,
dann
Zeit
И
если
у
нас
его
нет,
то
время
So
schnell
wie
wir
kommen
sind
wir
weg
Как
только
мы
приедем,
мы
уйдем
Ich
drück'
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Я
прижимаю
тебя
к
себе,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Wir
fesseln
uns
an
den
Moment
Мы
привязываемся
к
моменту
Du
drückst
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Ты
прижимаешься
ко
мне,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Und
so
schön
wir
uns
die
Zeit
vertreiben
И
так
приятно,
что
мы
скоротаем
время
So
vertreibt
sie
irgendwann
uns
Так
что
в
какой-то
момент
она
изгоняет
нас
Fast
lächerlich,
wie
sie
vergeht
Почти
смешно,
как
она
проходит
Fast
lächerlich,
wie
sie
vergeht
Почти
смешно,
как
она
проходит
Und
so
schön
wir
uns
die
Zeit
vertreiben
И
так
приятно,
что
мы
скоротаем
время
So
vertreibt
sie
irgendwann
uns
Так
что
в
какой-то
момент
она
изгоняет
нас
Fast
lächerlich,
wie
sie
vergeht
Почти
смешно,
как
она
проходит
Wie
sie
vergeht
Как
она
проходит
Und
wenn
wir
eines
nicht
haben,
dann
Zeit
И
если
у
нас
его
нет,
то
время
So
schnell
wie
wir
kommen
sind
wir
weg
Как
только
мы
приедем,
мы
уйдем
Ich
drück'
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Я
прижимаю
тебя
к
себе,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Wir
fesseln
uns
an
den
Moment
Мы
привязываемся
к
моменту
Du
drückst
dich
an
mich,
denn
vielleicht
Ты
прижимаешься
ко
мне,
потому
что,
может
быть
Ist
es
morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
уже
все
впереди-
Morgen
schon
wieder
vor-
Завтра
снова
впереди-
Morgen
schon
wieder
vorbei
Завтра
уже
все
будет
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Vogt, Philip Boellhoff, Oliver Groos, Sipho Sililo, Hannes Buescher
Attention! Feel free to leave feedback.