Lyrics and translation Olson - Fala Zmian
Wiatr
zmian,
panta
rhei,
wszystko
przeminie
z
nową
falą
Ветер
перемен,
Панта
Рей,
все
пройдет
с
новой
волной
Patrz
na
co
zmieniła
rzeczywistość
się,
to
nie
to
samo
Посмотрите,
что
изменила
реальность,
это
не
то
же
самое
Wolny
krok,
a
potem
wyścig
Медленный
шаг,
а
затем
гонка
Poligon
zmienia
się
w
pole
bitwy
Полигон
превращается
в
поле
битвы
Papieros
w
popiół
dla
popielniczki
Сигарета
в
пепел
для
пепельницы
I
tylko
ty
dalej
do
poprzedniczki
И
только
ты
дальше
к
предшественнице
Chcesz,
iść,
masz
przeszłość
na
ogonie
Хочешь,
иди,
у
тебя
прошлое
на
хвосте
Wierząc
ze
pewne
elementy
są
niezastąpione
Полагая,
что
некоторые
элементы
незаменимы
I
walczysz
sercem
bo
ci
serce
mówi:
walcz
o
swoje
И
ты
сражаешься
сердцем,
потому
что
твое
сердце
говорит:
сражайся
за
свое
Choć
wiesz,
ze
czasami
po
prostu
warto
odejść
Хотя
вы
знаете,
что
иногда
просто
стоит
уйти
Potrzebuje
stary
stopu
Нужен
старый
сплав
Tutaj
gdzie
czas
i
spokój
to
najlepsze
antidotum
Здесь,
где
время
и
спокойствие-лучшее
противоядие
Nie
mam
autorytetów
- to
podobno
przypal,
wstyd
Авторитетов
у
меня
нет-это,
мол,
опал,
позор
Bo
nienawidzę
słuchać,
gdy
ktoś
mówi
mi
jak
żyć
Потому
что
я
ненавижу
слушать,
когда
кто-то
говорит
мне,
как
жить
Nadchodzi
nowa
fala
zmian
Наступает
новая
волна
перемен
Moje
jutro
jest
dalej
niepewne
Мое
завтра
все
еще
неопределенно
Znam
klatki
tak
jak
Faraday
Я
знаю
клетки
так
же,
как
Фарадей
Idę
w
dym
a
co
będzie
to
będzie
Я
иду
в
дым
и
что
будет
это
будет
Nadchodzi
nowa
fala
zmian
Наступает
новая
волна
перемен
Moje
jutro
jest
dalej
niepewne
Мое
завтра
все
еще
неопределенно
Znam
klatki
tak
jak
Faraday
Я
знаю
клетки
так
же,
как
Фарадей
Idę
w
dym
a
co
będzie
to
będzie
Я
иду
в
дым
и
что
будет
это
будет
Jestem
wypruty
już
prawie
z
emocji
Я
уже
почти
весь
в
эмоциях.
Czuje
niewiele
mimo
silnych
bodźców
Он
чувствует
мало,
несмотря
на
сильные
стимулы
To
z
ignorancji
czy
z
braku
endorfin
Это
из
невежества
или
из-за
отсутствия
эндорфинов
Stanąłem
nagle
nie
czując
nic
w
środku
Я
внезапно
остановился,
не
чувствуя
ничего
внутри
Chciałem
cos
zmienić,
ale
bezskutecznie
Я
хотел
что-то
изменить,
но
безрезультатно
Gubiłem
i
zmieniałem
cel
Я
терял
и
менял
цель
Działania
bez
wyrazu
zawsze
będą
złe
Действия
без
выражения
всегда
будут
плохими
Musze
nadać
im
znaczenie
tak
jak
SJP
Я
должен
придать
им
смысл,
как
SJP
Co
dzień,
toczę
twarda
wojnę
Каждый
день
я
веду
жесткую
войну
Ciągle
walcząc
z
wrogiem
Постоянно
сражаясь
с
врагом
To
mój
makro
problem
Это
моя
макро
проблема
Przez
to
łatwo
bladsze
От
этого
легко
бледнее
Tylko
tracąc
zdrowie
Только
теряя
здоровье
Więc
oddam
co
mogę
Так
что
я
отдам
все,
что
смогу
Byle
spać
spokojnie
Лишь
бы
спать
спокойно
Co
dzień,
jebie
astrologie
Каждый
день
нахуй
астрология
Nie
chce
kart
o
losie
Не
хочет
карт
о
судьбе
Tylko
brać
co
moje
Только
брать
то,
что
мое
I
sięgać
korone
И
тянуться
к
короне
Już
nie
dbać
o
forsę
Больше
не
заботиться
о
деньгах
Tylko
spać
spokojnie
co
dzień
Только
спать
спокойно
каждый
день
Wstaje
i
upadam,
to
moje
koło
sukcesów
i
strat
Я
встаю,
и
я
падаю,
это
мое
колесо
успехов
и
потерь
Czasami
z
niczym
tu
wracam
na
start,
wątpliwościami
ile
jestem
wart
Иногда
я
возвращаюсь
на
старт
ни
с
чем,
сомневаясь,
чего
я
стою
Co
dzień,
dziwie
się
czemu
nie
dziwi
mnie
nic
Каждый
день
я
удивляюсь,
почему
меня
ничего
не
удивляет
Bo
albo
za
głupi
jestem
by
zrozumieć,
albo
rozumiem
wszystko
Потому
что
либо
я
слишком
глуп,
чтобы
понять,
либо
я
все
понимаю
Nadchodzi
nowa
fala
zmian
Наступает
новая
волна
перемен
Moje
jutro
jest
dalej
niepewne
Мое
завтра
все
еще
неопределенно
Znam
klatki
tak
jak
Faraday
Я
знаю
клетки
так
же,
как
Фарадей
Idę
w
dym
a
co
będzie
to
będzie
Я
иду
в
дым
и
что
будет
это
будет
Nadchodzi
nowa
fala
zmian
Наступает
новая
волна
перемен
Moje
jutro
jest
dalej
niepewne
Мое
завтра
все
еще
неопределенно
Znam
klatki
tak
jak
Faraday
Я
знаю
клетки
так
же,
как
Фарадей
Idę
w
dym
a
co
będzie
to
będzie
Я
иду
в
дым
и
что
будет
это
будет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Wasikowski
Attention! Feel free to leave feedback.