Olson feat. Vitali Zestovskih - Paris (Fernweh I) - Südbalkon Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olson feat. Vitali Zestovskih - Paris (Fernweh I) - Südbalkon Remix




Paris (Fernweh I) - Südbalkon Remix
Париж (Fernweh I) - Südbalkon Remix
Yeah)
(Да)
Lichtreflexion im blitzenden Chrom
Отблеск света в сверкающем хроме
Der Radkappen dieser Laster
Колпаков этих грузовиков,
Die wir links überholen
Которые мы обгоняем слева.
Nur die Mittelkonsole soll mich noch trenn' von dir
Только центральная консоль разделяет меня с тобой.
Ich halt das Lenkrad fest, du hältst dich fest an mir (Uh)
Я крепко держу руль, ты крепко держишься за меня (Ух)
Kein Sterbensblassen wohin
Куда бы ни ехать,
Halt nich an, nich so lang die Reservelampe nich blinkt (Yeah)
Не останавливайся, не так долго, пока не мигает лампа резерва. (Да)
Und das Radio spielt zum zweiten Mal jetzt unseren Song
И радио второй раз играет нашу песню.
Verlier'n langsam unsere Heimatfrequenz
Мы медленно теряем нашу родную частоту.
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
Und hängen uns an die Wolken über der Stadt
И повинем на облаках над городом.
Vielleicht tragen sie uns weg von hier, nur ein bisschen raus
Может быть, они унесут нас отсюда, хоть немного.
Dann lassen wir uns fallen, dort wo es uns passt
Тогда мы упадем там, где нам захочется.
Ich würd' so gern' nach Paris, New York
Я бы так хотел в Париж, Нью-Йорк.
Sag, wie ist das Wetter wohl grad in Paris,
Скажи, какая сейчас погода в Париже,
New York, Miami Beach?
Нью-Йорке, Майами-Бич?
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)
(Yeah)
(Да)
Heimat verschwimmt zu einem Begriff
Родина превращается в расплывчатое понятие.
Allein in der Nacht, meine Kleine und ich
Одни в ночи, моя малышка и я.
Unendliches Schwarz, Streifen von Licht
Бесконечная чернота, полосы света.
Sonst ist da nichts, sonst ist da nichts
Больше ничего нет, больше ничего нет.
Geben den Mietwagen nicht mehr ab
Мы больше не вернем арендованную машину.
Alle Kreditkarten sind verbrannt
Все кредитные карты сожжены.
Und da draußen singen wir beide ihn selbst, unseren Song
И там, снаружи, мы поем ее сами, нашу песню.
Nur noch rauschen auf der Heimatfrequenz
Только шум на родной частоте.
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
Und hängen uns an die Wolken über der Stadt
И повинем на облаках над городом.
Vielleicht tragen sie uns weg von hier, nur ein bisschen raus
Может быть, они унесут нас отсюда, хоть немного.
Dann lassen wir uns fallen, dort wo es uns passt
Тогда мы упадем там, где нам захочется.
Ich würd' so gern' nach Paris, New York
Я бы так хотел в Париж, Нью-Йорк.
Sag, wie ist das Wetter wohl grad in Paris,
Скажи, какая сейчас погода в Париже,
New York, Miami Beach?
Нью-Йорке, Майами-Бич?
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)
Die Volkswagen steh'n parallel zu den Eingangstür'n
Фольксвагены стоят параллельно входным дверям.
Der Rollrasen mit Nagelscheren auf Drei gekürzt
Газон подстрижен маникюрными ножницами до трех миллиметров.
Seit Jahren das Gleiche hier
Годами одно и то же.
Ich will nur irgendwo hin
Я просто хочу куда-нибудь уехать.
Malen uns das Leben bunt, doch es wird wieder grau getönt
Раскрашиваем жизнь в яркие цвета, но она снова становится серой.
Die Welt feiert, hier wird jede Party aufgelöst
Мир празднует, а здесь каждую вечеринку разгоняют.
Ich glaub da draußen ist es traumhaft schön
Я думаю, там снаружи сказочно красиво.
Lass uns irgendwo hin
Давай куда-нибудь уедем.
Ich würd' so gern' nach Paris, New York
Я бы так хотел в Париж, Нью-Йорк.
Sag, wie ist das Wetter wohl grad in Paris,
Скажи, какая сейчас погода в Париже,
New York, Miami Beach?
Нью-Йорке, Майами-Бич?
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)
Und heute klettern wir in den Himmel rauf
И сегодня мы взберемся на небо
In den Himmel rauf (Oh Oh Oh)
На небо (О-о-о)





Writer(s): Oliver Groos, Vitali Zestovskih


Attention! Feel free to leave feedback.