Olson - Spinnst du (5 Tage danach) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olson - Spinnst du (5 Tage danach)




Spinnst du (5 Tage danach)
Ты спятила? (5 дней спустя)
Du sagst "Du bringst mir nie Blumen mit"
Ты говоришь: "Ты никогда не даришь мне цветы"
Und ich komm grad von 'ner Tour zurück
А я только что вернулся из тура
Blicke die treffen wie'n Kugelblitz
Взгляды бьют, как шаровая молния
Müssen was ändern, doch tun es nicht
Мы должны что-то изменить, но не делаем этого
Als ich dich traf war'n wir jugendlich
Когда я встретил тебя, мы были юны
Hielten zusammen wie die Cuban Link
Держались вместе, как звенья кубинской цепи
Trag' deine Sorgen für dich mit
Носил твои заботы на своих плечах
War's immer leicht?
Было ли всегда легко?
Natürlich nicht
Конечно, нет
Wie soll ich jetzt bitte tun
Что мне теперь делать?
Als käm ich schon ganz gut klar?
Ведь у меня все было хорошо?
Gestern war'n wir eine Crew
Вчера мы были вместе
Weiß heut' nicht mal, wo ich schlaf
А сегодня я даже не знаю, где буду спать
Mach am Telefon auf cool
Делаю вид, что мне все равно по телефону
In mir drin ist ein Vulkan
А внутри меня бушует вулкан
Ich setz' alles, was mal war
Я ставлю все, что было между нами
Dann doch egal
На кон, ведь все равно
Ich denk mir "Spinnst du?'
Я думаю: "Ты спятила?"
Schreib mir nicht "Wo bist du?"
Не пиши мне: "Где ты?"
Mitten in der Nacht
Посреди ночи
Als hättest du mir nicht gesagt
Как будто ты не говорила мне
Du glaubst, ich tu dir nicht gut
Что я плохо на тебя влияю
Was heißt hier "I miss you"?
Что значит это твое: скучаю?"
Morgen früh vergisst du's
Завтра утром ты забудешь
Mach, was du willst
Делай, что хочешь
Doch frag mich nicht "Bist du wach?"
Но не спрашивай меня: "Ты не спишь?"
In der Nacht
Ночью
Mir ging' es besser
Мне было бы легче
Wüsst ich, dass du mich hasst
Если бы я знал, что ты меня ненавидишь
Es bricht mich jedes mal
Это разбивает мне сердце каждый раз
Spinnst du?
Ты спятила?
Schreib mir nicht "Wo bist du?"
Не пиши мне: "Где ты?"
Mitten in der Nacht
Посреди ночи
Als wären wir nicht fucked up
Как будто у нас все не разрушено
Ich schrieb an Securitys
Я писал охранникам
Ich brauch' ein'n Security
Мне нужен охранник
Der auf mein Herz aufpasst
Который будет охранять мое сердце
Und jetzt deine Blumen gießt
И поливать твои цветы
Nichts, was der Arzt mir sagt
Ничто из того, что говорит мне врач
Und was man auf Google liest
И что пишут в интернете
Mach, dass der Schmerz aufhört
Не может остановить эту боль
(Ich will, dass der Schmerz aufhört)
хочу, чтобы боль прекратилась)
Ich sitz' allein in meiner Wohnung
Я сижу один в своей квартире
Das war auch mal deine Wohnung
Которая когда-то была и твоей
Hol' nur schnell ein bisschen Geld
Забегу только за деньгами
Und geh' dann wieder ins Hotel
И снова отправлюсь в отель
Ich sag mir "Scheiß drauf
Я говорю себе: "Да пошло оно все
Fick doch rum"
Займись сексом с кем-нибудь"
Doch merk im Club, ich bin nicht so
Но в клубе понимаю, что я не такой
Du lügst mich an
Ты обманываешь меня
Ich bin's gewohnt, aber nicht so
Я привык к этому, но не так
Ich denk mir "Spinnst du?'
Я думаю: "Ты спятила?"
Schreib mir nicht "Wo bist du?"
Не пиши мне: "Где ты?"
Mitten in der Nacht
Посреди ночи
Als hättest du mir nicht gesagt
Как будто ты не говорила мне
Du glaubst, ich tu dir nicht gut
Что я плохо на тебя влияю
Was heißt hier "I miss you"?
Что значит это твое: скучаю?"
Morgen früh vergisst du's
Завтра утром ты забудешь
Mach, was du willst
Делай, что хочешь
Doch frag mich nicht "Bist du wach?"
Но не спрашивай меня: "Ты не спишь?"
In der Nacht
Ночью
Mir ging' es besser
Мне было бы легче
Wüsst ich, dass du mich hasst
Если бы я знал, что ты меня ненавидишь
Es bricht mich jedes mal
Это разбивает мне сердце каждый раз
Spinnst du?
Ты спятила?
Schreib mir nicht "Wo bist du?"
Не пиши мне: "Где ты?"
Mitten in der Nacht
Посреди ночи
Als wären wir nicht fucked up
Как будто у нас все не разрушено
Spinnst du?
Ты спятила?
Schreib mir nicht "Wo bist du?"
Не пиши мне: "Где ты?"
Mitten in der Nacht
Посреди ночи
Als hättest du mir nicht gesagt
Как будто ты не говорила мне
Du glaubst, ich tu dir nicht gut
Что я плохо на тебя влияю
Was heißt hier "I miss you"?
Что значит это твое: скучаю?"
Morgen früh vergisst du's
Завтра утром ты забудешь





Writer(s): Oliver Groos


Attention! Feel free to leave feedback.