Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux voyager
Ich will reisen
J'en
ai
croisé
tant
des
visages
Ich
habe
so
viele
Gesichter
gesehen
Plein
de
bonheur
des
formes
et
de
rage
Voll
Glück,
Formen
und
Wut
Tenter
de
rire
aux
fumées
d'orage
Versucht,
in
Rauchgewittern
zu
lachen
Je
reste
assis
là,
sur
ma
plage
Ich
sitze
hier,
an
meinem
Strand
Plage
de
bitume
hors
saison,
otage
Asphaltstrand,
außer
Saison,
Geisel
D'une
envie
folle
de
paysages
Eines
wilden
Verlangens
nach
Landschaften
Je
voudrais
danser
dans
tes
bras
Ich
möchte
in
deinen
Armen
tanzen
Célébrer
l'essence
et
l'éclat
de
la
vie
Das
Wesen
und
den
Glanz
des
Lebens
feiern
Sur
la
mer
avec
toi
Auf
dem
Meer
mit
dir
Je
m'en
vais
penser,
pas
sans
toi
Ich
werde
gehen,
doch
nicht
ohne
dich
Encenser
l'immense
pour
le
graal
de
la
vie
Das
Unermessliche
preisen
für
den
Gral
des
Lebens
Sur
la
mer
avec
toi
Auf
dem
Meer
mit
dir
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
On
s'en
fout
pas
mal
des
nuages
Wir
scheren
uns
nicht
um
die
Wolken
Des
pics
de
la
vie,
de
ses
grillages
Um
die
Spitzen
des
Lebens,
seine
Zäune
De
nos
rides
on
s'en
fait
des
tatouages
Aus
unseren
Falten
machen
wir
Tattoos
Je
veux
encore
tourner
des
pages
Ich
will
noch
Seiten
umblättern
Voir
dans
nos
regards
le
reflet
des
vagues
In
unseren
Blicken
das
Spiegelbild
der
Wellen
sehen
Rester
tendre
à
la
vie
sauvage
Zärtlich
bleiben
für
das
wilde
Leben
Je
m'en
vais
danser
dans
ses
bras
Ich
werde
in
seinen
Armen
tanzen
Célébrer
ses
sens,
son
éclat
de
la
vie
Seine
Sinne
feiern,
seinen
Lebensglanz
Sur
la
mer
avec
toi
Auf
dem
Meer
mit
dir
Je
m'en
vais
penser
pas
sans
toi
Ich
werde
gehen,
doch
nicht
ohne
dich
Encenser
l'immense
pour
le
graal
de
la
vie
Das
Unermessliche
preisen
für
den
Gral
des
Lebens
Sur
la
mer
avec
toi
Auf
dem
Meer
mit
dir
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
De
nuit
de
jour,
s'en
aller
Bei
Nacht,
bei
Tag,
davonziehen
Sans
aucune
heure
à
nos
poignets
Ohne
Uhr
an
unseren
Handgelenken
Juste
ta
main
à
ma
portée
Nur
deine
Hand
in
meiner
Reichweite
De
nuit,
de
jour,
naviguer
Bei
Nacht,
bei
Tag,
segeln
Elle
n'ose
rien
me
refuser
Sie
wagt
es
nicht,
mir
etwas
zu
verweigern
Et
tout
ce
qu'on
verra
s'enivrer
Und
alles,
was
wir
sehen,
wird
berauscht
sein
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
J'veux
voyager,
j'veux
voyager,
j'veux
voyager
Ich
will
reisen,
ich
will
reisen,
ich
will
reisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christelle Heinen, Jerome Brulant, Olympe, Theo Grasset
Attention! Feel free to leave feedback.