Olympe - Les heures un peu tard - translation of the lyrics into Russian

Les heures un peu tard - Olympetranslation in Russian




Les heures un peu tard
Поздние часы
Qu'est-ce que la vie fait ce soir?
Что делает жизнь сегодня вечером?
Une rencontre un au revoir,
Встреча, прощание,
Dans les détours de la file,
В изгибах очереди,
Je passe mon tour, je cherche au hasard.
Я пропускаю свой ход, ищу наугад.
Qu'est-ce que la vie fait ce soir?
Что делает жизнь сегодня вечером?
Un ailleurs ou quelque part?
Где-то в другом месте или где-то здесь?
J'ai le chagrin tranquille
У меня тихая печаль
De tous ces faux départs.
От всех этих ложных стартов.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le banc des histoires
На скамье историй
J'ai encore des remords
У меня всё ещё есть угрызения совести
Et des idées bizarres.
И странные идеи.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le fil de l'histoire
На острие истории
Une ombre me deforme (?)
Тень меня искажает
Et nos jours se séparent.
И наши дни расходятся.
Qu'est-ce que la vie fait ce soir?
Что делает жизнь сегодня вечером?
Coup de sort et coup de part,
Удар судьбы и удар доли,
Je pose encore tes pierres,
Я снова складываю твои камни,
Pour construire mes remparts.
Чтобы построить свои стены.
Des lumières et puis le noir,
Огни, а затем темнота,
Dans la douceur qui se barre,
В уходящей нежности,
Je garde un peu d'hier
Я храню немного вчерашнего дня
Et cet amer à boire.
И эту горечь, которую нужно испить.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le banc des histoires
На скамье историй
J'ai encore des remords
У меня всё ещё есть угрызения совести
Et des idées bizarres.
И странные идеи.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le fil de l'histoire
На острие истории
Une ombre me deforme (?)
Тень меня искажает
Et nos jours se séparent.
И наши дни расходятся.
Un peu tard pour y croire
Слишком поздно верить
Un peu tard pour revoir
Слишком поздно снова увидеть
Nos reflets dans le miroir.
Наши отражения в зеркале.
Les fantômes des trottoirs,
Призраки тротуаров,
Les cadavres des placards
Скелеты в шкафу
S'allongent sur nos heures illusoires.
Ложатся на наши иллюзорные часы.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le fil de l'histoire
На острие истории
Une ombre me deforme (?)
Тень меня искажает
Et nos jours se séparent.
И наши дни расходятся.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le fil de l'histoire
На острие истории
Une ombre me deforme (?)
Тень меня искажает
Et nos jours se séparent.
И наши дни расходятся.
Et dans les heures un peu tard
И в поздние часы
Sur le banc des histoires
На скамье историй
J'ai encore des remords
У меня всё ещё есть угрызения совести
Et des idées bizarres.
И странные идеи.





Writer(s): Welgryn Francois, Soulan Guillaume Jean Andre


Attention! Feel free to leave feedback.