Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vítr
se
nad
krajinou
prohání
Der
Wind
fegt
über
die
Landschaft
Pach
krve,
prachu,
koňských
hřív
Geruch
von
Blut,
Staub
und
Pferdemähnen
Máš
fuk
kterýho
jsi
vyznání
Es
ist
egal,
wem
du
huldigst
Všechno
je
naruby,
jinak
nežli
dřív
Alles
steht
Kopf,
anders
als
zuvor
Zvon
zvoní
konec,
čeští
pánové
Die
Glocke
läutet
das
Ende,
böhmische
Herren
Mour
padá
z
nebe
do
duší
Trauer
fällt
vom
Himmel
in
die
Seelen
Po
jiných
loukách
chodí
bohové
Auf
anderen
Wiesen
wandeln
Götter
Červená
bělohorským
pláním
nesluší
Rot
steht
den
Weißen
Bergen
nicht
Vzlyky
se
nesou
do
ticha
Schluchzen
erfüllt
die
Stille
A
smrtka
s
kosou
pospíchá
Und
der
Sensenmann
eilt
herbei
Uplivne,
zakleje
Spuckt
aus,
flucht
Ruce
si
umeje
Wäscht
sich
die
Hände
Pak
ještě
nejmíň
tisíckrát
Dann
noch
mindestens
tausendmal
Stín
milosrdně
přikryl
naději
Schatten
bedeckte
gnädig
die
Hoffnung
Temno
se
plíží
stoletím
Dunkelheit
schleicht
durch
die
Jahrhunderte
Nemudruj
kate,
konej
raději
Philosophier
nicht,
Katrin,
handle
lieber
Bezmála
třicet
duší
k
nebi
poletí
Fast
dreißig
Seelen
fliegen
gen
Himmel
Vzlyky
se
nesou
do
ticha
Schluchzen
erfüllt
die
Stille
A
smrtka
s
kosou
pospíchá
Und
der
Sensenmann
eilt
herbei
Mydlář
jen
zakleje
Der
Seifensieder
flucht
nur
Ruce
si
umeje
Wäscht
sich
die
Hände
Pak
ještě
šestadvacetkrát
Dann
noch
sechsundzwanzigmal
Lid
pražský
v
kocovině
svíjí
se
Das
Prager
Volk
windet
sich
im
Kater
Trauma
na
tři
sta
dlouhých
let
Trauma
für
dreihundert
lange
Jahre
Lebky
jsou
vystavený
na
římse
Schädel
sind
auf
dem
Sims
ausgestellt
Kterému
která
patří
raděj
nevědět
Wem
welcher
gehört,
das
weiß
man
lieber
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondřej Fencl, Petr Janda
Attention! Feel free to leave feedback.